Norsk Språkservice | Oversettelses- og translatørbyrå – ✉ info@sprakservice.net

🎯Alle bransjer, 245+ språk

🎯Alle bransjer, 245+ språk🎯Alle bransjer, 245+ språk🎯Alle bransjer, 245+ språk

🎯Alle bransjer, 245+ språk

🎯Alle bransjer, 245+ språk🎯Alle bransjer, 245+ språk🎯Alle bransjer, 245+ språk
  • Forside
  • Om oss
    • Hvorfor oss
    • Kunder
    • Kunders meninger
    • Tjenester
    • Kontakt
    • Vår partnerside
    • Oversettere.net
    • Vår gamle nettside
  • Tjenester
    • Oversettelse
    • Oversettelsestjenester
    • Translatørtjenester
    • Dokumentoversettelse
    • Juridisk oversettelse
    • Rettslig oversettelse
    • Teknisk oversettelse
    • Helseteknisk oversettelse
    • Medisinsk oversettelse
    • Oversettelse farmasi
    • Vitenskapelig medisinsk
    • Dokumenter legebehandling
  • Språk
    • Alle våre språk
    • - Europeiske språk
    • Albansk oversetter
    • Bosnisk oversetter
    • Bulgarsk oversetter
    • Dansk oversetter
    • Engelsk oversetter
    • Estisk oversetter
    • Faeroysk oversetter
    • Finsk oversetter
    • Fransk oversetter
    • Gresk oversetter
    • Grønlandsk oversetter
    • Irsk gælisk oversetter
    • Islandsk oversetter
    • Italiensk oversetter
    • Katalansk oversetter
    • Kroatisk oversetter
    • Latvisk oversetter
    • Litauisk oversetter
    • Lulesamisk oversetter
    • Makedonsk oversetter
    • Maltesisk oversetter
    • Nederlandsk oversetter
    • Nordsamisk oversetter
    • Polsk oversetter
    • Portugisisk oversetter
    • Rumensk oversetter
    • Russisk oversetter
    • Samisk oversetter
    • Serbisk oversetter
    • Slovakisk oversetter
    • Slovensk oversetter
    • Spansk oversetter
    • Svensk oversetter
    • Sørsamisk oversetter
    • Tsjekkisk oversetter
    • Tysk oversetter
    • Ukrainsk oversetter
    • Ungarsk oversetter
    • - Asiatiske språk
    • Arabisk oversetter
    • Armensk oversetter
    • Bengali oversetter
    • Burmesisk oversetter
    • Dari oversetter
    • Farsi oversetter
    • Georgisk oversetter
    • Gujarati oversetter
    • Hebraisk oversetter
    • Hindi oversetter
    • Indonesisk oversetter
    • Japansk oversetter
    • Khmer oversetter
    • Kinesisk oversetter
    • Koreansk oversetter
    • Lao oversetter
    • Malayisk oversetter
    • Panjabi oversetter-India
    • Panjabi oversetter-Pakist
    • Pashto oversetter
    • Rohingya oversetter
    • Sinhala oversetter
    • Tagalog oversetter
    • Tamil oversetter
    • Thai oversetter
    • Tyrkisk oversetter
    • Uigurisk oversetter
    • Urdu oversetter
    • Usbekisk oversetter
    • Vietnamesisk oversetter
    • - Afrikanske språk
    • Afrikaans oversetter
    • Amharisk oversetter
    • Bilen oversetter
    • Ewe oversetter
    • Fulani oversetter
    • Gassisk oversetter
    • Hausa oversetter
    • Igbo oversetter
    • Joruba oversetter
    • Kikongo oversetter
    • Kinyabwisha oversetter
    • Kinyarwanda oversetter
    • Kirundi oversetter
    • Lingala oversetter
    • Oromo oversetter
    • Sango oversetter
    • Shona oversetter
    • Somali oversetter
    • Swahili oversetter
    • Tigrinja oversetter
    • Wolof oversetter
    • Zulu oversetter
    • 16 mest oversatte spraak
  • Kontakt
  • Få tilbud
  • 🇩🇰 DAN
  • Mer
    • Forside
    • Om oss
      • Hvorfor oss
      • Kunder
      • Kunders meninger
      • Tjenester
      • Kontakt
      • Vår partnerside
      • Oversettere.net
      • Vår gamle nettside
    • Tjenester
      • Oversettelse
      • Oversettelsestjenester
      • Translatørtjenester
      • Dokumentoversettelse
      • Juridisk oversettelse
      • Rettslig oversettelse
      • Teknisk oversettelse
      • Helseteknisk oversettelse
      • Medisinsk oversettelse
      • Oversettelse farmasi
      • Vitenskapelig medisinsk
      • Dokumenter legebehandling
    • Språk
      • Alle våre språk
      • - Europeiske språk
      • Albansk oversetter
      • Bosnisk oversetter
      • Bulgarsk oversetter
      • Dansk oversetter
      • Engelsk oversetter
      • Estisk oversetter
      • Faeroysk oversetter
      • Finsk oversetter
      • Fransk oversetter
      • Gresk oversetter
      • Grønlandsk oversetter
      • Irsk gælisk oversetter
      • Islandsk oversetter
      • Italiensk oversetter
      • Katalansk oversetter
      • Kroatisk oversetter
      • Latvisk oversetter
      • Litauisk oversetter
      • Lulesamisk oversetter
      • Makedonsk oversetter
      • Maltesisk oversetter
      • Nederlandsk oversetter
      • Nordsamisk oversetter
      • Polsk oversetter
      • Portugisisk oversetter
      • Rumensk oversetter
      • Russisk oversetter
      • Samisk oversetter
      • Serbisk oversetter
      • Slovakisk oversetter
      • Slovensk oversetter
      • Spansk oversetter
      • Svensk oversetter
      • Sørsamisk oversetter
      • Tsjekkisk oversetter
      • Tysk oversetter
      • Ukrainsk oversetter
      • Ungarsk oversetter
      • - Asiatiske språk
      • Arabisk oversetter
      • Armensk oversetter
      • Bengali oversetter
      • Burmesisk oversetter
      • Dari oversetter
      • Farsi oversetter
      • Georgisk oversetter
      • Gujarati oversetter
      • Hebraisk oversetter
      • Hindi oversetter
      • Indonesisk oversetter
      • Japansk oversetter
      • Khmer oversetter
      • Kinesisk oversetter
      • Koreansk oversetter
      • Lao oversetter
      • Malayisk oversetter
      • Panjabi oversetter-India
      • Panjabi oversetter-Pakist
      • Pashto oversetter
      • Rohingya oversetter
      • Sinhala oversetter
      • Tagalog oversetter
      • Tamil oversetter
      • Thai oversetter
      • Tyrkisk oversetter
      • Uigurisk oversetter
      • Urdu oversetter
      • Usbekisk oversetter
      • Vietnamesisk oversetter
      • - Afrikanske språk
      • Afrikaans oversetter
      • Amharisk oversetter
      • Bilen oversetter
      • Ewe oversetter
      • Fulani oversetter
      • Gassisk oversetter
      • Hausa oversetter
      • Igbo oversetter
      • Joruba oversetter
      • Kikongo oversetter
      • Kinyabwisha oversetter
      • Kinyarwanda oversetter
      • Kirundi oversetter
      • Lingala oversetter
      • Oromo oversetter
      • Sango oversetter
      • Shona oversetter
      • Somali oversetter
      • Swahili oversetter
      • Tigrinja oversetter
      • Wolof oversetter
      • Zulu oversetter
      • 16 mest oversatte spraak
    • Kontakt
    • Få tilbud
    • 🇩🇰 DAN
  • Forside
  • Om oss
    • Hvorfor oss
    • Kunder
    • Kunders meninger
    • Tjenester
    • Kontakt
    • Vår partnerside
    • Oversettere.net
    • Vår gamle nettside
  • Tjenester
    • Oversettelse
    • Oversettelsestjenester
    • Translatørtjenester
    • Dokumentoversettelse
    • Juridisk oversettelse
    • Rettslig oversettelse
    • Teknisk oversettelse
    • Helseteknisk oversettelse
    • Medisinsk oversettelse
    • Oversettelse farmasi
    • Vitenskapelig medisinsk
    • Dokumenter legebehandling
  • Språk
    • Alle våre språk
    • - Europeiske språk
    • Albansk oversetter
    • Bosnisk oversetter
    • Bulgarsk oversetter
    • Dansk oversetter
    • Engelsk oversetter
    • Estisk oversetter
    • Faeroysk oversetter
    • Finsk oversetter
    • Fransk oversetter
    • Gresk oversetter
    • Grønlandsk oversetter
    • Irsk gælisk oversetter
    • Islandsk oversetter
    • Italiensk oversetter
    • Katalansk oversetter
    • Kroatisk oversetter
    • Latvisk oversetter
    • Litauisk oversetter
    • Lulesamisk oversetter
    • Makedonsk oversetter
    • Maltesisk oversetter
    • Nederlandsk oversetter
    • Nordsamisk oversetter
    • Polsk oversetter
    • Portugisisk oversetter
    • Rumensk oversetter
    • Russisk oversetter
    • Samisk oversetter
    • Serbisk oversetter
    • Slovakisk oversetter
    • Slovensk oversetter
    • Spansk oversetter
    • Svensk oversetter
    • Sørsamisk oversetter
    • Tsjekkisk oversetter
    • Tysk oversetter
    • Ukrainsk oversetter
    • Ungarsk oversetter
    • - Asiatiske språk
    • Arabisk oversetter
    • Armensk oversetter
    • Bengali oversetter
    • Burmesisk oversetter
    • Dari oversetter
    • Farsi oversetter
    • Georgisk oversetter
    • Gujarati oversetter
    • Hebraisk oversetter
    • Hindi oversetter
    • Indonesisk oversetter
    • Japansk oversetter
    • Khmer oversetter
    • Kinesisk oversetter
    • Koreansk oversetter
    • Lao oversetter
    • Malayisk oversetter
    • Panjabi oversetter-India
    • Panjabi oversetter-Pakist
    • Pashto oversetter
    • Rohingya oversetter
    • Sinhala oversetter
    • Tagalog oversetter
    • Tamil oversetter
    • Thai oversetter
    • Tyrkisk oversetter
    • Uigurisk oversetter
    • Urdu oversetter
    • Usbekisk oversetter
    • Vietnamesisk oversetter
    • - Afrikanske språk
    • Afrikaans oversetter
    • Amharisk oversetter
    • Bilen oversetter
    • Ewe oversetter
    • Fulani oversetter
    • Gassisk oversetter
    • Hausa oversetter
    • Igbo oversetter
    • Joruba oversetter
    • Kikongo oversetter
    • Kinyabwisha oversetter
    • Kinyarwanda oversetter
    • Kirundi oversetter
    • Lingala oversetter
    • Oromo oversetter
    • Sango oversetter
    • Shona oversetter
    • Somali oversetter
    • Swahili oversetter
    • Tigrinja oversetter
    • Wolof oversetter
    • Zulu oversetter
    • 16 mest oversatte spraak
  • Kontakt
  • Få tilbud
  • 🇩🇰 DAN

OVERSETTELSER AV PRIVATDOKUMENTER SOM GJELDER MEDISINSK LEGEBEHANDLING

Forside ➤ Tjenester ➤ Medisinsk oversettelse ➤ Medisinske privatdokumenter ➤ Oversettelser innen farmasi ➤ Vitenskapelige oversettelser ➤ FÅ TILBUD

Oversettelsesprosessen - fra oversetter til kunde

Bestille en oversettelse av et privat medisinsk dokument?

Feilfrie medisinske oversettelser starter med en forespørsel. Ta det første skrittet!

FØRSTE SKRITT

SPESIALISTER PÅ OVERSETTELSE AV MEDISINSKE DOKUMENTER SOM GJELDER LEGEBEHANDLING

Oversettelse av medisinske dokumenter

Medisinsk oversettelse: presisjon er avgjørende

Medisinsk oversettelse er oversettelse av ulike typer dokumentasjon relatert til det medisinske fagfeltet: attester, epikriser, analyser, journaler, anamneser, medisinsk litteratur osv. fra et bestemt språk til et annet. Det spesielle med denne tjenestetypen er at det kreves en profesjonell fagoversetter som har spesialisert seg på et bestemt medisinsk fagfelt (onkologi, odontologi, nevrologi osv.) for å utføre denne typen oversettelse. Det kan også oppstå behov for konsultasjoner med leger og spesialister med medisinsk utdannelse for å avklare uklare tekstsegmenter eller for å formulere en nøyaktig oversettelse av en setning.


Oversettelse av medisinske dokumenter er den mest ansvarsfulle og kanskje mest komplekse typen oversettelse, og krever språkspesialister som ikke bare besitter utmerkede kunnskaper i fremmedspråket, men også har en grunnleggende forståelse av et bestemt medisinsk felt. I motsetning til en oversetter av skjønnlitterære tekster har en spesialist som oversetter medisinske dokumenter ingen rett til å gjøre feil. Det er ikke rom for fantasi eller gjetninger, for nøyaktigheten i oversettelsen kan ofte være avgjørende for riktig diagnose, riktig behandling og dermed pasientens liv.


Begrepet «medisinsk oversettelse» innebærer arbeid med dokumenter relatert til ulike områder innen medisin, legemidler, medisinsk utstyr, bioteknologi og ingeniørfag. Vi er klar over hvor viktig og ansvarsfull medisinsk oversettelse er, og har derfor bygget oss opp en base av profesjonelle medisinske oversettere – slik at vi overlater oversettelsen av våre kunders medisinske dokumenter kun til fagfolk. På denne måten kan vi tilby kundene oversettelser av medisinsk dokumentasjon av svært høy kvalitet til en rimelig og konkurransedyktig pris. God flerspråklig støtte er tilgjengelig: vi oversetter til og fra de fleste språk.

Legeteam med stetoskoper. Medisinsk oversettelse

Legeteam med stetoskoper

Hvem benytter Språkservice innen medisin?

Få det medisinske dokumentet ditt oversatt til ønsket språk

Velg en profesjonell medisinsk oversetter

Vårt oversettelsesbyrå har velprøvd erfaring innen en rekke medisinske oversettelsesfelt og tilbyr en punktlig og effektiv tjeneste utført i strengeste samsvar med databeskyttelse og krav til profesjonell konfidensialitet. Norsk Språkservice oversetter flere typer dokumenter innen helse, medisin, legebehandling, sykepleie, medisinsk forskning, farmasi og farmakologi. Vi har jobbet i over 23 år med medisinske oversettelsestjenester innen det bredeste utvalg av felt, med kunder lokalisert i hele Norge og utover landegrensene.


Det endelige dokumentet som vi har oversatt gjennomgår grundig redigering, noe som eliminerer unøyaktigheter. Du mottar en tekst som er helt klar til bruk. Legg til dette effektiviteten i vårt arbeid, den individuelle beregningen av kostnadene for hver bestilling, ivaretakelsen av alle kundens ønsker – så får du ikke bare gunstige, men også behagelige samarbeidsforhold! 


Vi oversetter flere typer medisinske tekster og dokumenter. Våre spesialområder innen medisinsk oversettelse: farmasi og farmakologi, teknisk medisinsk utstyr, kirurgiske hjelpemidler, laboratorieteknologi, radiologi, psykologi, forebyggende helse, kosthold og trening.


Vårt oversettelsesbyrå, som spesialiserer seg på oversettelse av alle typer medisinsk dokumentasjon, er en profesjonell språktjenesteleverandør som verdsetter kundens personvern og sikkerhet. Alle våre medisinske oversettere og medarbeidere har fullstendig taushetsplikt. De er dermed i stand til å håndtere og kvalitetssikre oversettelsen av dine medisinske, kliniske eller farmasøytiske dokumenter, for eksempel oversettelse av beskrivelser av medisinsk utstyr, kliniske studier, pasientjournaler eller diagnoser. Få det medisinske dokumentet ditt oversatt til ønsket språk av profesjonelle oversettere. 

 

Norsk Språkservice har sin base på Torshov/Sandaker, ikke langt fra næringsområdet Nydalen i Oslo. 


KONTAKT OSS FOR ET GRATIS OG UFORPLIKTENDE TILBUD NÅ! 

MEDISINSK OVERSETTELSE AV PRIVATDOKUMENTER SOM GJELDER LEGEBEHANDLING

Privatkunde? Medisinsk oversettelse av privatdokumenter som gjelder legebehandling

Det medisinske feltet er en av sektorene som krever størst mulig kompetanse under oversettelsesprosessen. Medisinsk oversettelse krever ikke bare profesjonelle oversettere, men også en forståelse av det medisinske feltet med tilhørende helseterminologi og detaljer. For å kunne oversette en medisinsk rapport presist og uten å forvrenge noe i betydningen av innholdet, må en oversetter som håndterer medisinske dokumenter besitte allsidig kunnskap innen medisin og må kunne navigere det enorme spekteret av moderne medisinsk terminologi med absolutt presisjon og nøyaktighet.


Våre medisinske oversettere er kompetente spesialister som kun oversetter til morsmålet sitt og utfører sine oppgaver på en mest mulig profesjonell, samvittighetsfull og optimal måte. 

De er dermed i stand til å håndtere og kvalitetssikre oversettelsen av dine personlige medisinske eller kliniske dokumenter, for eksempel oversettelse av dokumenter som gjelder medisinsk behandling (pasientbehandling) som pasientjournaler, epikriser, anamneser eller diagnoser. 


Alle våre medisinske oversettere og medarbeidere har fullstendig taushetsplikt. Alle oppdrag blir behandlet strengt konfidensielt, både av Norsk Språkservice' interne medarbeidere og av oversetteren.


For å få et tilbud, mail oss eller last opp dine filer her.

FÅ ET GRATIS TILBUD

Typer medisinske dokumenter som gjelder medisinsk behandling for private

Er du privatkunde? Vi oversetter gjerne dine fremmedspråklige medisinske dokumenter til enten norsk eller engelsk, med stempel og signatur, dvs. offisielt, hvis nødvendig.

Vi gjør det samme med dine norske medisinske papirer som trengs oversatt til enten engelsk (mest ettersurt) eller et hvilket som helst annet språk. Se alle våre språk. Notarialbekreftelse og ev. legalisering eller apostillering kan ordnes på forespørsel.


Personlige medisinske dokumentene som vi oversetter kan være en av følgende typer:

  • legeattest (helseattest)
  • legeerklæring
  • legeuttalelse
  • konklusjon fra medisinsk institusjon
  • anamnese (sykehistorie)
  • epikrise
  • diagnose
  • resept
  • henvising fra lege
  • legerapport
  • pasientjournal 
  • resultater fra medisinske tester, prøver, undersøkelser, analyser
  • vaksinasjonskort.


For å få et tilbud, mail oss eller last opp dine filer her.

FÅ ET GRATIS TILBUD

Medisinsk oversettelse av legeattester eller legeerklæringer

Krav til medisinske oversettere som håndterer behandlingsrelaterte privatdokumenter

Krav til medisinske oversettere som håndterer behandlingsrelaterte privatdokumenter

En legeerklæring eller legeattest (helseattest) er et av dokumentene som legen utsteder til en pasient etter gjennomført undersøkelse og tester. Attesten inneholder som regel resultater fra en legeundersøkelse og faglig medisinsk konklusjon basert på de fremkomne resultatene.


En legeerklæring må fremlegges i ulike situasjoner:


  • Når man skal dokumentere resultatene fra en undersøkelse i andre land
  • Når man skal inngå en arbeidskontrakt med en utenlandsk arbeidsgiver
  • Når man skal studere ved et universitet i utlandet
  • Når man skal reise på ferie til utlandet eller ved lengre arbeidsopphold
  • For å bekrefte fravær av kontraindikasjoner
  • I forbindelse med forsikringsutbetaling


Få det medisinske dokumentet ditt oversatt til mer enn ett hundre språk av profesjonelle oversettere. 


For å få et tilbud, mail oss eller last opp dine filer her.

JEG VIL HA ET TILBUD

Krav til medisinske oversettere som håndterer behandlingsrelaterte privatdokumenter

Krav til medisinske oversettere som håndterer behandlingsrelaterte privatdokumenter

Krav til medisinske oversettere som håndterer behandlingsrelaterte privatdokumenter

Medisinsk oversettelse av behandlingsrelaterte privatdokumenter er en svært arbeidskrevende oppgave som stiller store krav til presisjon og faglig ekspertise. I tillegg krever oversettelsen av ulike medisinske dokumenter at oversetteren har gode kunnskaper innen medisin. Bare en oversetter som har tilleggsutdanning innen medisin vil være i stand til å virkelig forstå alle detaljene og utføre en kvalitetsoversettelse av dokumentet.


Våre oversettere er ikke bare språkspesialister som jobber med medisinske dokumenter, men også spesialister med tilleggsutdanning innen medisin. Men selv om vi har slike fagoversettere i staben vår, rådfører vi oss med helsepersonale i spesielt vanskelige tilfeller. På den måten kan vi garantere at oversettelsene våre er av høyeste kvalitet. 


Alle våre oversettere er pålagt taushetsplikt i forbindelse med de oversetteroppdrag de utfører. Alle oppdrag blir behandlet strengt konfidensielt, både av Norsk Språkservice' interne medarbeidere og av oversetteren. 


For å få et tilbud, mail oss eller last opp dine filer her.

FÅ ET GRATIS TILBUD

Medisinsk oversettelse av legeuttalelser, legeerklæringer, legerapporter, legeattester

For å kunne motta rådgivning og for å få foreskrevet behandling i utlandet, er det nødvendig å gi den utenlandske legen en fullstendig sykehistorie og testresultater på et språk vedkommende forstår. Når du søker om forsikringspenger etter behandling i utlandet, kan forsikringsselskapet be om en oversettelse av den medisinske dokumentasjonen til norsk.

En legeerklæring inneholder viktig informasjon om en persons helse: resultater av analyser eller tester, diagnose og foreskrevet behandling. Som regel utarbeides en medisinsk rapport i henhold til en enhetlig standard, som er et skjema med pasientens data.


Hvorfor kan det være nødvendig å få oversatt en medisinsk rapport?


- Selvfølgelig er det på grunn av et presserende behov at man trenger en oversettelse av en medisinsk rapport til et fremmed språk. 


Oversettelse av medisinske rapporter og attester bør overlates til profesjonelle medisinske oversettere som vil være i stand til å formidle betydningen av originalteksten på en nøyaktig og feilfri måte. Våre medisinske spesialister kan medisinsk terminologi og forstår de språklige særegenhetene ved medisinsk dokumentasjon.

Sykehus innvendig, helsepersonell. Medisinsk oversettelse innen helse

Sykehus innvendig

Hos Norsk Språkservice kan du bestille oversettelse av følgende behandlingsrelaterte dokumenter

Hos oversettelsesbyrået vårt kan du bestille oversettelse av følgende medisinske dokumenter som gjelder behandlingsprosedyrer:


  • sykehistorie (anamnese), medisinske legejournaler, helsejournaler, sykejournaler, pasientjournaler, utskrivningsepikrise, utdrag fra journaler for polikliniske pasienter, helseopplysninger, epikriser, legeerklæringer og uttalelser    
  • helseattester og helseinformasjon om tidligere sykdommer
  • vaksinasjonskort    
  • undersøkelses- og operasjonsjournaler eller protokoller
  • resultater fra undersøkelser, prøver og analyser (blodprøver, oksygenopptak, datatomografi, magnetisk resonans, ultralyd osv.)
  • konklusjoner fra helseinstanser
  • diagnoser
  • henvisninger fra leger


Våre oversettere og medarbeidere garanterer fullstendig konfidensialitet. 

Sykehus innvendig, helsepersonell. Medisinsk oversettelse innen helse

Sykehus innvendig

Når kan det være behov for behandlingsrelatert medisinsk oversettelse?

I dag er det mange grunner for privatpersoner til å bestille en medisinsk oversettelse. Som regel bestilles oversettelse av medisinske dokumenter til engelsk, tysk, spansk eller polsk av personer som skal til utlandet for behandling, ferie eller arbeid. Oversettelse av medisinsk dokumentasjon fra tysk eller engelsk til norsk er vanligvis nødvendig for bedrifter som skal gå til innkjøp av spesialutstyr eller medisiner. Mens oversettelse av norske medisinske dokumenter til tysk kan være nødvendig for personer som planlegger en reise til en klinikk i Tyskland.


  • for å motta medisinsk behandling i utlandet;
  • for å motta en forsikringsutbetaling fra et forsikringsselskap;
  • for å ta utdanning i utlandet (i slike tilfeller kan utdanningsinstitusjonen kreve å få tilsendt et oversatt utdrag fra helsekort, vaksinasjonskort, informasjon om sykdommer og vaksinasjonsbevis);
  • ved ansettelse eller studier i utlandet.

Sykehus innvendig, helsepersonell. Medisinsk oversettelse innen helse

Sykehus innvendig

Raske oversettelsestjenester med kompromissløs nøyaktighet

Utfordringer ved oversettelse av medisinske tekster

Medisinsk dokumentasjon kan være krevende å oversette

  1. Det som kan være krevende ved oversettelse av medisinske tekster er den komplekse terminologien. Oversetterens arbeid består i å velge, utfra egen ekspertise, riktig terminologi på målspråket.
  2. Et annet aspekt er at engelsk er det viktigste språket innen medisin og dominerende innen medisinsk fagterminologi og faglitteratur. Det er derfor ikke overraskende at nye engelske faguttrykk raskt får innpass inn i norsk fagspråk. Det er altså lett å ta dem i bruk. Så hvordan løse oversettelsen av engelske medisinske termer? Finne tilsvarende ord (avløserord) på norsk eller gå for den mest lettvinte løsningen ved å beholde dem som lånord? Dette er en gammel problemstilling som oversetterne rutinemessig prøver å løse hver eneste dag.
  3. En av de største utfordringene ved oversettelse av medisinske tekster kan også være terminologiens flertydighet. Oversetterens jobb vil alltid være å velge riktig begrep.
  4. Det hender at medisinske tekster som resepter, legeerklæringer og diagnoser kan inneholde tekst som er skrevet for hånd av den behandlende legen. Medisinsk håndskrift blir ofte svært krevende å tyde. En slik oppgave gis kun til spesialister med en viss erfaring i å tyde kompleks medisinsk håndskrift. Oversettelse av slike medisinske dokumenter vil i dette tilfelle kreve mer tid og større innsats enn oversettelse av vanlig trykt tekst. Hvis den håndskrevne teksten er helt uleselig eller en del av teksten er utvisket, sladdet, uklar eller av annen grunn uleselig, vil oversettelsen bli merket tilsvarende. 
  5. Det er også viktig å være oppmerksom på forkortelser og akronymer som ofte forekommer i medisinske dokumenter som diagnoser, resepter. Oversetteren må ikke bare kunne tyde forkortelser på originalspråket, vedkommende må også kunne formidle informasjonen på målspråket på en nøyaktig og korrekt måte.
  6. Ved oversettelse av legeerklæringer er det avgjørende at den medisinske terminologien oversettes nøyaktig til målspråket, og at 
  7. dokumentets format opprettholdes. Legeerklæringer kan ha ulik utforming og utfyllingsstandard avhengig av formålet og den medisinske institusjonen hvor erklæringen utstedes.
  8. Hvis legeattesten inneholder uttalelser fra flere leger (f.eks. i forbindelse med legeundersøkelser), kan den inneholde håndskrevet tekst og stempler, som ofte kan være plassert oppå hverandre. All denne informasjonen må da tydes og oversettes til målspråket. 


Medisinsk oversettelse er svært ansvarsfullt arbeid, som kun utføres av spesialister med nødvendig kunnskap og erfaring. Alle medisinske fagområder kan inneholde sin egen unike terminologi, noe som gjør at oppgaven med å oversette medisinske dokumenter utelukkende er en oppgave for profesjonelle oversettere med høyt kompetansenivå.


Våre spesialister besitter de nødvendige ferdighetene og ekspertisen til å oversette komplekse og fagspesifikke medisinske tekster. 

Alle oppdrag blir behandlet strengt konfidensielt, både av Norsk Språkservice' interne medarbeidere og av oversetteren. 


For å få et tilbud, mail oss eller last opp dine filer her.

16 AV VÅRE MEST OVERSATTE SPRÅK

LES MER

Velg gode løsninger for ditt medisinske oversettingsprosjekt

Fagoversettere med kompetanse innen helse og medisin

Hos Norsk Språkservice har vi et team av profesjonelle lingvister som kan oversette alle typer dokumenter, uansett terminologiområde eller størrelse på prosjektet. Alle våre oversettere, translatører og fagoversettere har målspråket som morsmål og har lært utgangsspråket som førstespråk. Vi benytter medisinske oversettere med dokumenterte oversetterkvalifikasjoner og relevant erfaring for å sikre det resultatet du er ute etter. Dette betyr at de er eksperter i sitt felt, noe som sikrer at oversettelsene dine blir nøyaktige, autentiske og av høy kvalitet.


Våre språkeksperter kan tilby et bredt spekter av profesjonelle oversettelsestjenester innen ulike bransjer, for eksempel medisin og helse, vitenskapelig medisinsk oversettelse, oversettelse innen legebehandling, sykepleie, farmasi, farmakologi, medisinsk teknikk, autorisert dokumentoversettelse av behandlingsrelaterte medisinske dokumenter osv. Våre lingvister er tilgjengelig døgnet rundt, og står klare til å hjelpe deg med å oversette materialet ditt.


Kontakt oss for å diskutere dine spesifikke prosjektbehov eller be om et tilbud på en skriftlig oversettelse via nettstedet vårt.

Vil du vite mer?

LES MER OM VÅRE TJENESTER

FÅ ET GODT TILBUD I DAG – ELLER LEGG INN DIN BESTILLING HER

HENVENDELSESSKJEMA

Motta et tilbud? VELG FILER
Vedlegg (0)

Dette nettstedet er beskyttet av reCAPTCHA, og Googles Personvernpolicy og Vilkår for bruk gjelder.

Din oversetterpartner midt i Oslo. Raskt og rimelig til 245+ språk

Norsk Språkservice | Oversetter- og translatørbyrå har sin base på Torshov i Oslo. 

Vi har org.nr. NO 982 053 161 MVA


🎯 Norsk Språkservice | Oversettelsesbyrå i Oslo

Hans Nielsen Hauges plass 7, 0481 Oslo

☏ + 47 22 222 773 (NOR) ☏ + 47 93 888 007 (NOR) ☏ + 44 15 15 440 555 (UK) ✉ info@sprakservice.net

Mail oss din tekst eller dokument for et godt tilbud før oppdraget settes i gang. Du kan også bruke vårt kontaktskjema her. Pris og leveringstidspunkt avtales alltid på forhånd, dvs. før oppdraget settes i gang. 

NORSK SPRÅKSERVICE | Oversetter- og translatørbyrå

Oversettelsestjenester

Oversettelsestjenester

Oversettelsestjenester

Medisinsk oversettelse

Helseteknisk oversettelse

Farmasøytisk oversettelse

Oversettelse av medisinske privatdokumenter

Vitenskapelig medisinsk oversettelse


Engelsk oversetter

Spansk oversetter

Portugisisk oversetter

Ukrainsk oversetter

Språkene vi oversetter

Oversettelse av sjeldne språk

Språkoversikt

Mest oversatte språk

Typer oversettelse

Oversettelsestjenester

Oversettelsestjenester

Profesjonell oversettelse

Juridisk oversettelse

Teknisk oversettelse

Fagoversettelse

Statsautorisert oversettelse

Gratis oversettelse 

Besøk vår gamle webside

Besøk vår gamle webside

Besøk vår gamle webside

Norsk Språkservice

Engelsk oversetter 

Engelsk-norsk oversetter

Norsk-engelsk oversetter

Tysk oversetter

Polsk oversetter

Spansk oversetter

Swahili oversetter 

Språkene vi oversetter

Oversettelse av sjeldne språk

Språkliste

Besøk vår partnerside

Besøk vår gamle webside

Besøk vår gamle webside

Oversettere

Copyright © 2020-24 by NORSK SPRÅKSERVICE Translation Services. Profesjonelt oversetterbyrå og landsdekkende leverandør av språktjenester med hovedbase i Oslo – Med enerett.

Powered by Norsk Språkservice via GoDaddy

  • Forside
  • Hvorfor oss
  • Kunder
  • Kunders meninger
  • Oversettelse
  • Oversettelsestjenester
  • Translatørtjenester
  • Dokumentoversettelse
  • Juridisk oversettelse
  • Rettslig oversettelse
  • Teknisk oversettelse
  • Helseteknisk oversettelse
  • Medisinsk oversettelse
  • Oversettelse farmasi
  • Vitenskapelig medisinsk
  • Dokumenter legebehandling
  • Alle våre språk
  • Albansk oversetter
  • Bosnisk oversetter
  • Bulgarsk oversetter
  • Dansk oversetter
  • Engelsk oversetter
  • Estisk oversetter
  • Faeroysk oversetter
  • Finsk oversetter
  • Fransk oversetter
  • Gresk oversetter
  • Grønlandsk oversetter
  • Irsk gælisk oversetter
  • Islandsk oversetter
  • Italiensk oversetter
  • Katalansk oversetter
  • Kroatisk oversetter
  • Latvisk oversetter
  • Litauisk oversetter
  • Lulesamisk oversetter
  • Makedonsk oversetter
  • Maltesisk oversetter
  • Nederlandsk oversetter
  • Nordsamisk oversetter
  • Polsk oversetter
  • Portugisisk oversetter
  • Rumensk oversetter
  • Russisk oversetter
  • Samisk oversetter
  • Serbisk oversetter
  • Slovakisk oversetter
  • Slovensk oversetter
  • Spansk oversetter
  • Svensk oversetter
  • Sørsamisk oversetter
  • Tsjekkisk oversetter
  • Tysk oversetter
  • Ukrainsk oversetter
  • Ungarsk oversetter
  • Arabisk oversetter
  • Armensk oversetter
  • Bengali oversetter
  • Burmesisk oversetter
  • Dari oversetter
  • Farsi oversetter
  • Georgisk oversetter
  • Gujarati oversetter
  • Hebraisk oversetter
  • Hindi oversetter
  • Indonesisk oversetter
  • Japansk oversetter
  • Khmer oversetter
  • Kinesisk oversetter
  • Koreansk oversetter
  • Lao oversetter
  • Malayisk oversetter
  • Panjabi oversetter-India
  • Panjabi oversetter-Pakist
  • Pashto oversetter
  • Rohingya oversetter
  • Sinhala oversetter
  • Tagalog oversetter
  • Tamil oversetter
  • Thai oversetter
  • Tyrkisk oversetter
  • Uigurisk oversetter
  • Urdu oversetter
  • Usbekisk oversetter
  • Vietnamesisk oversetter
  • Afrikaans oversetter
  • Amharisk oversetter
  • Bilen oversetter
  • Ewe oversetter
  • Fulani oversetter
  • Gassisk oversetter
  • Hausa oversetter
  • Igbo oversetter
  • Joruba oversetter
  • Kikongo oversetter
  • Kinyabwisha oversetter
  • Kinyarwanda oversetter
  • Kirundi oversetter
  • Lingala oversetter
  • Oromo oversetter
  • Sango oversetter
  • Shona oversetter
  • Somali oversetter
  • Swahili oversetter
  • Tigrinja oversetter
  • Wolof oversetter
  • Zulu oversetter
  • Sitemap
  • Kontakt
  • Få tilbud