Du ønsker å bestille medisinsk oversettelse av teknisk, inkludert klinisk, dokumentasjon for medisinsk utstyr, dvs. spesialiserte fagtekster helseteknikk? Har du kanskje en brukermanual for medisinsk apparatur du trenger å få oversatt, en brosjyre, presentasjon eller medisinsk rapport?
Arbeidet med teknisk-medisinske tekster er svært spesifikt og bør utføres av erfarne spesialister med tilstrekkelig kompetanse. Vi i Norsk Språkservice påtar oss jobben. Vi oversetter helseteknisk dokumentasjon og fagtekster med ulik grad av kompleksitet. Vi kan både oversette, korrekturlese eller språkvaske dine vitenskapelige tekster, med god flerspråklig støtte.
Våre spesialområder innen teknisk-medisinsk oversettelse: medisinsk utstyr, kirurgiske hjelpemidler, laboratorieteknologi.
Helseteknisk oversettelse av bruksanvisninger, manualer og håndbøker som gjelder medisinsk utstyr krever stor presisjon og nøyaktighet. Vi har mange års erfaring med å oversette svært spesialiserte medisinske tekster, og sikrer ikke bare riktig grammatisk gjengivelse av originalteksten, men også maksimal kvalitet og nøyaktighet når det gjelder medisinsk terminologi og flyt.
Et av de viktigste aspektene ved en vellykket og kompetent oversettelse er oversetterens kunnskaper og erfaringer med å arbeide med teknisk-medisinsk dokumentasjon. Vi har helsetekniske oversettere i teamet vårt som har de nødvendige kvalifikasjonene og kan oversette teknisk-medisinske tekster med spesialisert innhold.
Dermed er vi i stand til å håndtere og kvalitetssikre oversettelsen av teknisk-medisinske dokumenter som tekniske beskrivelser av medisinsk utstyr, bruksanvisninger og veiledninger, spesifikasjoner, attester og sertifikater for medisinske instrumenter. I vårt team har vi helsespesialister fra ulike medisinske felt, som står klare til å hjelpe deg!
Send oss dine teknisk-medisinske tekster som du ønsker oversatt og få et gratis prisoverslag nå!