Har du behov for en oversettelse av et prosessskriv, en rettslig kjennelse eller trenger en fullmakt oversatt? Vi i Norsk Språkservice påtar oss denne jobben.
Vi oversetter og språkvasker juridisk dokumentasjon og fagtekster med ulik grad av kompleksitet. Vi kan både oversette, korrekturlese eller språkvaske dine rettsdokumenter, med god flerspråklig støtte. Vi utfører juridiske oversettelser til og fra de fleste europeiske, men også flere asiatiske språk. Totalt sett dekker vi opptil 160 språk, ikke bare mye etterspurte språk som engelsk, tysk, dansk, svensk, fransk, italiensk, spansk, portugisisk, polsk, litauisk og russisk, men også latvisk, estisk, finsk, ungarsk, tsjekkisk, slovakisk, rumensk, bulgarsk, kroatisk, russisk, ukrainsk, gresk samt flere asiatiske språk som f.eks. arabisk, tyrkisk, farsi, vietnamesisk, kinesisk, koreansk, japansk, indonesisk.
Vårt oversetterbyrå har over 23 års erfaring med å oversette spesialiserte juridiske og rettslige tekster, og sikrer ikke bare riktig grammatisk gjengivelse av originalteksten, men også maksimal kvalitet og nøyaktighet når det gjelder juridiske faguttrykk og flyt. Vi går ikke på akkord med kvaliteten.
Konfidensialitet og profesjonalitet er våre høyeste prioriteringer i juridiske saker, og våre rettsoversettere overholder etiske retningslinjer fullt ut. Alle våre rettsoversettere og medarbeidere har selvfølgelig fullstendig taushetsplikt.
For forespørsler om priser på autorisert oversettelse eller apostillert autorisert oversettelse av rettsdokumenter, enten det gjelder norske eller internasjonale domstoler, er du velkommen til å kontakte oss.
For å få et raskt tilbud, mail oss eller last opp dine filer her.