Norsk Språkservice | Oversettelses- og translatørbyrå – ✉ info@sprakservice.net

🎯Alle bransjer, 245+ språk

🎯Alle bransjer, 245+ språk🎯Alle bransjer, 245+ språk🎯Alle bransjer, 245+ språk

🎯Alle bransjer, 245+ språk

🎯Alle bransjer, 245+ språk🎯Alle bransjer, 245+ språk🎯Alle bransjer, 245+ språk
  • Forside
  • Om oss
    • Hvorfor oss
    • Kunder
    • Kunders meninger
    • Tjenester
    • Kontakt
    • Vår partnerside
    • Oversettere.net
    • Vår gamle nettside
  • Tjenester
    • Oversettelse
    • Oversettelsestjenester
    • Translatørtjenester
    • Dokumentoversettelse
    • Juridisk oversettelse
    • Rettslig oversettelse
    • Teknisk oversettelse
    • Helseteknisk oversettelse
    • Medisinsk oversettelse
    • Oversettelse farmasi
    • Vitenskapelig medisinsk
    • Dokumenter legebehandling
  • Språk
    • Alle våre språk
    • - Europeiske språk
    • Albansk oversetter
    • Bosnisk oversetter
    • Bulgarsk oversetter
    • Dansk oversetter
    • Engelsk oversetter
    • Estisk oversetter
    • Faeroysk oversetter
    • Finsk oversetter
    • Fransk oversetter
    • Gresk oversetter
    • Grønlandsk oversetter
    • Irsk gælisk oversetter
    • Islandsk oversetter
    • Italiensk oversetter
    • Katalansk oversetter
    • Kroatisk oversetter
    • Latvisk oversetter
    • Litauisk oversetter
    • Lulesamisk oversetter
    • Makedonsk oversetter
    • Maltesisk oversetter
    • Nederlandsk oversetter
    • Nordsamisk oversetter
    • Polsk oversetter
    • Portugisisk oversetter
    • Rumensk oversetter
    • Russisk oversetter
    • Samisk oversetter
    • Serbisk oversetter
    • Slovakisk oversetter
    • Slovensk oversetter
    • Spansk oversetter
    • Svensk oversetter
    • Sørsamisk oversetter
    • Tsjekkisk oversetter
    • Tysk oversetter
    • Ukrainsk oversetter
    • Ungarsk oversetter
    • - Asiatiske språk
    • Arabisk oversetter
    • Armensk oversetter
    • Bengali oversetter
    • Burmesisk oversetter
    • Dari oversetter
    • Farsi oversetter
    • Georgisk oversetter
    • Gujarati oversetter
    • Hebraisk oversetter
    • Hindi oversetter
    • Indonesisk oversetter
    • Japansk oversetter
    • Khmer oversetter
    • Kinesisk oversetter
    • Koreansk oversetter
    • Lao oversetter
    • Malayisk oversetter
    • Panjabi oversetter-India
    • Panjabi oversetter-Pakist
    • Pashto oversetter
    • Rohingya oversetter
    • Sinhala oversetter
    • Tagalog oversetter
    • Tamil oversetter
    • Thai oversetter
    • Tyrkisk oversetter
    • Uigurisk oversetter
    • Urdu oversetter
    • Usbekisk oversetter
    • Vietnamesisk oversetter
    • - Afrikanske språk
    • Afrikaans oversetter
    • Amharisk oversetter
    • Bilen oversetter
    • Ewe oversetter
    • Fulani oversetter
    • Gassisk oversetter
    • Hausa oversetter
    • Igbo oversetter
    • Joruba oversetter
    • Kikongo oversetter
    • Kinyabwisha oversetter
    • Kinyarwanda oversetter
    • Kirundi oversetter
    • Lingala oversetter
    • Oromo oversetter
    • Sango oversetter
    • Shona oversetter
    • Somali oversetter
    • Swahili oversetter
    • Tigrinja oversetter
    • Wolof oversetter
    • Zulu oversetter
    • 16 mest oversatte spraak
  • Kontakt
  • Få tilbud
  • 🇩🇰 DAN
  • Mer
    • Forside
    • Om oss
      • Hvorfor oss
      • Kunder
      • Kunders meninger
      • Tjenester
      • Kontakt
      • Vår partnerside
      • Oversettere.net
      • Vår gamle nettside
    • Tjenester
      • Oversettelse
      • Oversettelsestjenester
      • Translatørtjenester
      • Dokumentoversettelse
      • Juridisk oversettelse
      • Rettslig oversettelse
      • Teknisk oversettelse
      • Helseteknisk oversettelse
      • Medisinsk oversettelse
      • Oversettelse farmasi
      • Vitenskapelig medisinsk
      • Dokumenter legebehandling
    • Språk
      • Alle våre språk
      • - Europeiske språk
      • Albansk oversetter
      • Bosnisk oversetter
      • Bulgarsk oversetter
      • Dansk oversetter
      • Engelsk oversetter
      • Estisk oversetter
      • Faeroysk oversetter
      • Finsk oversetter
      • Fransk oversetter
      • Gresk oversetter
      • Grønlandsk oversetter
      • Irsk gælisk oversetter
      • Islandsk oversetter
      • Italiensk oversetter
      • Katalansk oversetter
      • Kroatisk oversetter
      • Latvisk oversetter
      • Litauisk oversetter
      • Lulesamisk oversetter
      • Makedonsk oversetter
      • Maltesisk oversetter
      • Nederlandsk oversetter
      • Nordsamisk oversetter
      • Polsk oversetter
      • Portugisisk oversetter
      • Rumensk oversetter
      • Russisk oversetter
      • Samisk oversetter
      • Serbisk oversetter
      • Slovakisk oversetter
      • Slovensk oversetter
      • Spansk oversetter
      • Svensk oversetter
      • Sørsamisk oversetter
      • Tsjekkisk oversetter
      • Tysk oversetter
      • Ukrainsk oversetter
      • Ungarsk oversetter
      • - Asiatiske språk
      • Arabisk oversetter
      • Armensk oversetter
      • Bengali oversetter
      • Burmesisk oversetter
      • Dari oversetter
      • Farsi oversetter
      • Georgisk oversetter
      • Gujarati oversetter
      • Hebraisk oversetter
      • Hindi oversetter
      • Indonesisk oversetter
      • Japansk oversetter
      • Khmer oversetter
      • Kinesisk oversetter
      • Koreansk oversetter
      • Lao oversetter
      • Malayisk oversetter
      • Panjabi oversetter-India
      • Panjabi oversetter-Pakist
      • Pashto oversetter
      • Rohingya oversetter
      • Sinhala oversetter
      • Tagalog oversetter
      • Tamil oversetter
      • Thai oversetter
      • Tyrkisk oversetter
      • Uigurisk oversetter
      • Urdu oversetter
      • Usbekisk oversetter
      • Vietnamesisk oversetter
      • - Afrikanske språk
      • Afrikaans oversetter
      • Amharisk oversetter
      • Bilen oversetter
      • Ewe oversetter
      • Fulani oversetter
      • Gassisk oversetter
      • Hausa oversetter
      • Igbo oversetter
      • Joruba oversetter
      • Kikongo oversetter
      • Kinyabwisha oversetter
      • Kinyarwanda oversetter
      • Kirundi oversetter
      • Lingala oversetter
      • Oromo oversetter
      • Sango oversetter
      • Shona oversetter
      • Somali oversetter
      • Swahili oversetter
      • Tigrinja oversetter
      • Wolof oversetter
      • Zulu oversetter
      • 16 mest oversatte spraak
    • Kontakt
    • Få tilbud
    • 🇩🇰 DAN
  • Forside
  • Om oss
    • Hvorfor oss
    • Kunder
    • Kunders meninger
    • Tjenester
    • Kontakt
    • Vår partnerside
    • Oversettere.net
    • Vår gamle nettside
  • Tjenester
    • Oversettelse
    • Oversettelsestjenester
    • Translatørtjenester
    • Dokumentoversettelse
    • Juridisk oversettelse
    • Rettslig oversettelse
    • Teknisk oversettelse
    • Helseteknisk oversettelse
    • Medisinsk oversettelse
    • Oversettelse farmasi
    • Vitenskapelig medisinsk
    • Dokumenter legebehandling
  • Språk
    • Alle våre språk
    • - Europeiske språk
    • Albansk oversetter
    • Bosnisk oversetter
    • Bulgarsk oversetter
    • Dansk oversetter
    • Engelsk oversetter
    • Estisk oversetter
    • Faeroysk oversetter
    • Finsk oversetter
    • Fransk oversetter
    • Gresk oversetter
    • Grønlandsk oversetter
    • Irsk gælisk oversetter
    • Islandsk oversetter
    • Italiensk oversetter
    • Katalansk oversetter
    • Kroatisk oversetter
    • Latvisk oversetter
    • Litauisk oversetter
    • Lulesamisk oversetter
    • Makedonsk oversetter
    • Maltesisk oversetter
    • Nederlandsk oversetter
    • Nordsamisk oversetter
    • Polsk oversetter
    • Portugisisk oversetter
    • Rumensk oversetter
    • Russisk oversetter
    • Samisk oversetter
    • Serbisk oversetter
    • Slovakisk oversetter
    • Slovensk oversetter
    • Spansk oversetter
    • Svensk oversetter
    • Sørsamisk oversetter
    • Tsjekkisk oversetter
    • Tysk oversetter
    • Ukrainsk oversetter
    • Ungarsk oversetter
    • - Asiatiske språk
    • Arabisk oversetter
    • Armensk oversetter
    • Bengali oversetter
    • Burmesisk oversetter
    • Dari oversetter
    • Farsi oversetter
    • Georgisk oversetter
    • Gujarati oversetter
    • Hebraisk oversetter
    • Hindi oversetter
    • Indonesisk oversetter
    • Japansk oversetter
    • Khmer oversetter
    • Kinesisk oversetter
    • Koreansk oversetter
    • Lao oversetter
    • Malayisk oversetter
    • Panjabi oversetter-India
    • Panjabi oversetter-Pakist
    • Pashto oversetter
    • Rohingya oversetter
    • Sinhala oversetter
    • Tagalog oversetter
    • Tamil oversetter
    • Thai oversetter
    • Tyrkisk oversetter
    • Uigurisk oversetter
    • Urdu oversetter
    • Usbekisk oversetter
    • Vietnamesisk oversetter
    • - Afrikanske språk
    • Afrikaans oversetter
    • Amharisk oversetter
    • Bilen oversetter
    • Ewe oversetter
    • Fulani oversetter
    • Gassisk oversetter
    • Hausa oversetter
    • Igbo oversetter
    • Joruba oversetter
    • Kikongo oversetter
    • Kinyabwisha oversetter
    • Kinyarwanda oversetter
    • Kirundi oversetter
    • Lingala oversetter
    • Oromo oversetter
    • Sango oversetter
    • Shona oversetter
    • Somali oversetter
    • Swahili oversetter
    • Tigrinja oversetter
    • Wolof oversetter
    • Zulu oversetter
    • 16 mest oversatte spraak
  • Kontakt
  • Få tilbud
  • 🇩🇰 DAN

PROFESJONELL RETTSLIG OVERSETTELSE

Forside ➤ Tjenester ➤ Oversettelsestjenester ➤ Oversette dokumenter ➤ Juridisk oversettelse ➤ Oversettelse av rettsdokumenter ➤ FÅ TILBUD

Oversettelsesprosessen - fra oversetter til kunde

Bestille en oversettelse av et rettsdokument?

Feilfrie oversettelser av rettslige dokumenter starter med en forespørsel. Ta det første skrittet!

FØRSTE SKRITT

SPESIALISTER PÅ OVERSETTELSE AV RETTSDOKUMENTER

Typer rettsdokumenter som vi oversetter

Vi oversetter et bredt spekter av rettslige dokumenter

Oversettelse av rettsdokumenter er oversettelse av dokumenter som er utstedt i en domstol. Denne tjenesten er vanligvis nødvendig når dokumentene som ble utstedt og signert av domstolens registrator, er skrevet på et språk som ikke er kjent for deg, eller for en av de involverte partene. Derfor trenger man en profesjonell oversettelse av rettsdokumenter. Denne tjenesten kreves for det meste av offentlige myndigheter, rettsavdelinger, domstoler og organisasjoner.


Rettsdokumenter inneholder ofte komplisert terminologi som krever juridisk kompetanse. Oversettelse av rettsdokumenter er ikke en tjeneste som kan utføres av en hvilken som helst oversetter, men må utføres av profesjonelle oversettere. Våre språkeksperter som tilbyr denne tjenesten må også ha den nødvendige fagkunnskapen for å kunne fullføre en komplisert oversettelse av rettsdokumenter. De må sørge for at oversettelsen de utfører gir den beste tolkningen av innholdet og formålet med rettsdokumentet.


Våre erfarne juridiske oversettere er godt rustet til å håndtere de aller fleste typene juridiske og rettslige dokumenter som du måtte ha behov for å få oversatt. Nedenfor følger noen hovedtyper rettslige dokumenter vi tilbyr oversettelse av.


Rettsdokumenter som vi oversetter

  

Vi tilbyr oversettelse av ulike dokumenter knyttet til rettsmøter, inkludert prosesskriv, begjæringer og kjennelser. Våre juridiske oversettere har lang erfaring med å oversette juridiske dokumenter for rettssaker, og sørger for at all juridisk terminologi og uttrykk blir oversatt nøyaktig. Vi oversetter også følgende typer rettsdokumenter knyttet til rettsaker:


  • oversettelse av prosesskriv og andre prosedyredokumenter
  • oversettelse av rettsbegjæringer
  • oversettelse av begjæringer om internasjonal juridisk bistand
  • oversettelse av dommer
  • oversettelse av sakkyndige rapporter
  • oversettelse av rettskjennelser
  • oversettelse av rettsavgjørelser
  • oversettelse av beslutninger
  • oversettelse av rettsprotokoller
  • oversettelse av stevninger 
  • oversettelse av vitneforklaringer
  • oversettelse av forkynnelser
  • oversettelse av siktelser
  • oversettelse av utvisningsvedtak
  • oversettelse av vitneavhør
  • oversettelse av vitneforklaringer


Disse dokumentene kan være svært komplekse og krever en oversetter eller translatør med solid kunnskap om rettssystemet og den aktuelle terminologien. Vi forstår viktigheten av nøyaktige rettslige oversettelser og sørger for at alle juridiske termer og faguttrykk oversettes korrekt, slik at originaldokumentets nøyaktighet og integritet opprettholdes.


Vi tilbyr profesjonell oversettelse av flere forskjellige typer rettsdokumenter, men også av flere andre typer juridiske dokumenter. Vårt team av erfarne juridiske oversettere, inkludert statsautoriserte translatører, sørger for nøyaktighet, konfidensialitet og tydelig kommunikasjon i alle oversettelser.


Vi har oversettere som har spesialisert seg innen ulike juridiske felt, som står klare til å hjelpe deg! KONTAKT OSS FOR ET GRATIS OG UFORPLIKTENDE TILBUD NÅ! 

Kompetente juridiske oversettere - ulike rettsområder. Flere språk tilgjengelig | Norsk Språkservice

Profesjonelle juridiske oversettelser innen ulike rettsområder. Flere språk tilgjengelig

Noen av våre kunder innen juridisk oversettelse:

Oversettelse av rettslige dokumenter

Oversettelse av rettsdokumenter: Presisjon er avgjørende

I rettssaker er nøyaktig kommunikasjon avgjørende, og det er her vår ekspertise innen oversettelse av rettsdokumenter kommer inn i bildet. Vi forstår hvor viktig det er med presisjon i oversettelsen av juridiske dokumenter som prosesskriv, begjæringer, erklæringer og bevisførsler. Våre spesialiserte oversettelsestjenester for domstoler og advokatfirmaer sikrer at alle oversettelser ikke bare er språklig korrekte, men også i samsvar med juridiske krav, noe som legger til rette for en effektiv rettsprosess.


Oversettelse av rettsdokumenter innebærer oversettelse av ulike typer dokumentasjon og tekster som er ment for bruk rettssystemet, eller av dokumenter som reflekterer domstolenes aktiviteter: diverse kjennelser, rettsavgjørelser, utskrifter av politiavhør brukt i retten, siktelser, rettsprotokoller, begjæringer, men også dommer, rettsbeslutninger, siktelser eller andre rettsaksdokumenter. Det spesielle med denne tjenestetypen er at det kreves en profesjonell fagoversetter som har spesialisert seg på bestemte juridiske fagfelt for å utføre denne typen oversettelse. Det kan også oppstå behov for konsultasjoner med juridiske spesialister med relevant utdannelse for å avklare uklare tekstsegmenter eller for å formulere en oversettelse som er terminologisk nøyaktig.


I rettssaker er nøyaktig kommunikasjon avgjørende, og det er her vår ekspertise innen oversettelse av rettsdokumenter kommer inn i bildet. Vi forstår hvor viktig det er med presisjon i oversettelsen av juridiske dokumenter som prosesskriv, begjæringer, vitneutsagn, rettsavhør og bevisførsler. Vi tilbyr oversettelse av rettsdokumenter fra rettsmøter og vitneforklaringer, og sørger for at ikke-norskspråklige kan delta fullt ut i rettsprosessen. Våre spesialiserte oversettelsestjenester for domstoler og advokatfirmaer sikrer at alle oversettelser ikke bare er språklig korrekte, men også i samsvar med juridiske krav, noe som legger til rette for en effektiv rettsprosess.


Oversettelsestjenester for rettsvesenet har som mål å legge til rette for presis og effektiv kommunikasjon innenfor rettssystemet. Vi tilbyr høyt kvalifiserte oversettere som både har gode språkkunnskaper og en inngående forståelse av juridisk terminologi og prosedyrer. Denne ekspertisen er avgjørende for å opprettholde integriteten i rettsprosessen. Flerspråklig støtte. Bistand med legalisering, notarialbekreftelse, apostille. Ta kontakt!

Rettferdighetens gudinne: Juridiske oversettelser - presisjon er avgjørende | Norsk Språkservice

Oversettelse av rettsdokumenter: Presjon er avgjørende. Her: Fru Justitia, Rettferdighetens gudinne 

Oversettelse av rettsdokumenter av alle slag

Vi utfører rettslig oversettelse til opptil 160 språk

Vi utfører rettslig oversettelse til opptil 160 språk

Det juridiske feltet er en av sektorene som krever størst mulig kompetanse under oversettelsesprosessen. Rettslige oversettelser krever ikke bare profesjonelle oversettere, men også en forståelse av den juridiske bransjen med tilhørende fagterminologi. 


For å kunne oversette en fullmakt eller rettslige dokumenter presist og uten å forvrenge noe i betydningen av innholdet, må en oversetter som håndterer rettsoversettelser besitte allsidig kunnskap innen juss, og må kunne navigere det enorme spekteret av moderne juridisk terminologi med absolutt presisjon og nøyaktighet.


Vår forpliktelse til å levere fremragende kvalitet kommer tydelig frem i vår strenge utvelgelsesprosess for oversettere og autoriserte translatører, som behersker sine respektive språk flytende og har relevant juridisk erfaring. Ved å velge våre juridiske oversettertjenester kan du som kunde forvente raske og nøyaktige oversettelser som oppfyller de høyeste kvalitetsstandardene, slik at jurister og deres kunder kan fokusere på den aktuelle saken i trygg forvissning om at språket ikke vil være til hinder for en rettferdig rettergang.


Våre juridiske oversettere er kompetente spesialister som kun oversetter til morsmålet sitt og utfører sine oppgaver på en mest mulig profesjonell, samvittighetsfull og optimal måte. De er dermed i stand til å håndtere og kvalitetssikre oversettelsen av dine spesialiserte rettstekster, siktelser, rettsprotokoller, stevninger eller rettsbeslutninger.


Du kan også lese mer om rettslig og juridisk oversetting på vår gamle nettside.


Send oss dine rettslige tekster som du ønsker oversatt og få et raskt og gratis prisoverslag nå!

JEG VIL HA ET GRATIS TILBUD

Vi utfører rettslig oversettelse til opptil 160 språk

Vi utfører rettslig oversettelse til opptil 160 språk

Vi utfører rettslig oversettelse til opptil 160 språk

Profesjonelle juridiske oversettelser til og fra 160 språk | Norsk Språkservice

Har du behov for en oversettelse av et prosesskriv, en rettslig kjennelse eller trenger en fullmakt oversatt? Vi i Norsk Språkservice påtar oss denne jobben. 


Vi oversetter og språkvasker juridisk dokumentasjon og fagtekster med ulik grad av kompleksitet. Vi kan både oversette, korrekturlese eller språkvaske dine rettsdokumenter, med god flerspråklig støtte. Vi utfører juridiske oversettelser til og fra de fleste europeiske, men også flere asiatiske språk. Totalt sett dekker vi opptil 160 språk, ikke bare mye etterspurte språk som engelsk, tysk, dansk, svensk, fransk, italiensk, spansk, portugisisk, polsk, litauisk og russisk, men også latvisk, estisk, finsk, ungarsk, tsjekkisk, slovakisk, rumensk, bulgarsk, kroatisk, russisk, ukrainsk, gresk samt flere asiatiske språk som f.eks. arabisk, tyrkisk, farsi, vietnamesisk, kinesisk, koreansk, japansk, indonesisk.


Vårt oversetterbyrå har over 23 års erfaring med å oversette spesialiserte juridiske og rettslige tekster, og sikrer ikke bare riktig grammatisk gjengivelse av originalteksten, men også maksimal kvalitet og nøyaktighet når det gjelder juridiske faguttrykk og flyt. Vi går ikke på akkord med kvaliteten.


Konfidensialitet og profesjonalitet er våre høyeste prioriteringer i juridiske saker, og våre rettsoversettere overholder etiske retningslinjer fullt ut. Alle våre rettsoversettere og medarbeidere har selvfølgelig fullstendig taushetsplikt.

 

For forespørsler om priser på autorisert oversettelse eller apostillert autorisert oversettelse av rettsdokumenter, enten det gjelder norske eller internasjonale domstoler, er du velkommen til å kontakte oss.


For å få et raskt tilbud, mail oss eller last opp dine filer her. 

SETT I GANG MED BESTILLING

Profesjonelle og pålitelige rettslige oversettelsestjenester

Over 23 års erfaring innen oversettelse av rettslige dokumenter

Over 23 års erfaring innen oversettelse av rettslige dokumenter

Oversettelser av dommer eller rettsprotokoller fra en rettssak f.eks. krever stor presisjon og nøyaktighet.


Du ønsker å bestille en oversettelse av et rettslig dokument? Har du kanskje en rettsprotokoll eller en dom du trenger å få oversatt, en rettslig avgjørelse, en siktelse eller forkynnelse? Da er du kommet til rett plass. Norsk Språkservice har mange års erfaring med å oversette svært spesialiserte rettstekster, og sikrer ikke bare riktig grammatisk gjengivelse av originaldokumentet, men også optimal kvalitet og nøyaktighet når det gjelder fagterminologi og flyt. Dermed er vi i stand til å håndtere og kvalitetssikre oversettelser av rettslige dokumenter som vitneforklaringer, rettslige avgjørelser, dommer og kjennelser,  rettsbeslutninger, stevninger, vitneutsagn. 


Hos Norsk Språkservice er vi stolte av å levere profesjonelle juridiske oversettelsestjenester av topp kvalitet for et bredt spekter av rettsdokumenter. Våre erfarne juridiske oversettere har den nødvendige ekspertisen og kunnskapen som skal til for å sikre at hvert rettsdokument som vi håndterer blir oversatt nøyaktig og effektivt. Vi forstår viktigheten av å opprettholde integriteten til rettslige dokumenter, og vi legger stor vekt på å sikre at hver oversettelse er nøyaktig og fullstendig.


For å få et tilbud, last opp dine filer her. 

TA KONTAKT FOR ET TILBUD

Over 23 års erfaring innen oversettelse av rettslige dokumenter

Over 23 års erfaring innen oversettelse av rettslige dokumenter

Over 23 års erfaring innen oversettelse av rettslige dokumenter

Det juridiske feltet er en annen sektor som krever størst mulig fokus og ekspertise under oversettelsesprosessen. Et av de viktigste aspektene ved en vellykket og kompetent oversettelse er oversetterens kunnskaper og erfaringer innen håndtering av juridisk dokumentasjon. Vi har juridiske oversettere som har de nødvendige kvalifikasjonene, og kan oversette selv rettslige tekster med spesialisert innhold.


Vårt oversettelsesbyrå har velprøvd erfaring innen en rekke juridiske oversettelsesfelt og tilbyr en punktlig og effektiv tjeneste utført i samsvar med databeskyttelse og krav til profesjonell konfidensialitet. Vi har jobbet i over 23 år med juridiske oversettelsestjenester innen det bredeste utvalg av felt, med kunder lokalisert i hele Norge og utover landegrensene. 


Vi er klar over at juridiske dokumenter gjerne kan være komplekse og svært tekniske, og vi jobber hardt for å sikre at alle oversettelser er tydelige, konsise og nøyaktige. Med vår omfattende kunnskap om juridisk terminologi og prosedyrer kan vi tilby deg juridiske oversettelsestjenester av høyeste kvalitet.

Velg oss for sikre og raske løsninger innen oversettelse av dine personlige – eller ditt firmas juridiske dokumenter.

Send oss dine juridiske tekster som du ønsker oversatt og få et gratis prisoverslag nå! 

FÅ ET GRATIS TILBUD

16 AV VÅRE MEST OVERSATTE SPRÅK

LES MER

Sertifiserte translatørtjenester eller vanlig oversettelse?

Skal jeg velge offentlig godkjent – eller vanlig oversettelse for mine juridiske dokumenter?

I nesten alle tilfeller må en oversettelse av enten personlige dokumenter eller andre offisielle rettslige dokumenter være en autorisert – eller offentlig godkjent – oversettelse. Denne typen profesjonelt utførte translatørtjenester skiller seg fra en standardoversettelse. De fleste land krever som et minimum at oversettelsen er utført av en autorisert oversetter med godkjent kompetanse i begge språk. Derfor anbefales det å kontakte en sertifisert translatørtjeneste.

Statsautorisert bekreftet sertifisert autorisert offenlig godkjent oversettelse - Norsk Språkservice

Bekreftet oversettelse av offisielle rettslige dokumenter

Notarialbekreftet oversettelse av juridiske dokumenter?

NOTARIALBEKREFTELSE, APOSTILLERING OG LEGALISERING SOM TILLEGGSTJENESTER

For offentlig godkjennelse i utlandet må de ferdige oversettelsene som regel bekreftes hos notarius publicus (som regel tingretten) der vi er registrert med deponert signatur, og deretter legaliseres av statsforvalteren med apostille, eller legaliseres av med stempel av Utenriksdepartementet (det siste avhengig av land). 


Tilbyr dere notarialbekreftelse av oversettelsene? 


  • Ja, det gjør vi! Vi kan bistå i prosessen med notarisering, og det vil nytte å rådføre seg med oss i den forbindelse: både når det gjelder ditt originaldokument og din engelske oversettelse. Mot en ekstra éngangsavgift på 475 kr inkl. mva kan vi få oversettelsen av dokumentet ditt notarialbekreftet – det er den første fasen av legaliseringsprosessen. Notarialbekreftelsen er en signert erklæring som bekrefter translatørens underskrift, med påført notarialstempel. En notarialbekreftelse av en oversettelse gir mottakeren den ekstra tryggheten en bekreftet signatur og notarius publicus' stempelet tilfører. 


  • Oversettelsen må i første omgang bekreftes av notarius publicus før den kan legaliseres av Utenriksdepartementet (med UD-stempel) eller Statsforvalteren (med apostille-stempel). 


Tilbyr dere også apostillering av oversettelsene, evt. legalisering hos UD?


  • Ja, det gjør vi! Dette er inkludert i ovennevnte éngangsavgift på 475 kr inkl. mva. Oversettelser som skal benyttes i land som ikke har ratifisert Haag-konvensjonen, må legaliseres av Utenriksdepartementet (UD). Ellers apostilleres de fleste oversettelsene (påføres apostillestempel).


PRISTILLEGG FOR FREMSKAFFELSE AV LEGALISERING


  • Vi kan selvfølgelig være behjelpelig med å fremskaffe disse stemplene, hvis ønskelig, mot en tilleggsavgift: den nevnte éngangsprisen på 475 kr inkl. mva.

 

  • Stemplingsgebyret ved notarialbekreftelse på 319 kr pr. stemplet dokument må i så fall betales i tillegg til fakturabeløpet; kvittering for dette beløpet vil du motta senere sammen med den ferdig legaliserte oversettelsen. Både apostille-stempelet fra Statsforvalteren og legaliseringsstempelet fra Utenriksdepartementet (UD) er gratis.


Norsk Språkservice har base på Torshov/Sandaker, ikke langt fra næringsområdet Nydalen i Oslo.


KONTAKT OSS FOR ET GRATIS OG UFORPLIKTENDE TILBUD NÅ! 

Autorisert og sertifisert oversettelse av fødselsattester til engelsk - Norsk Språkservice

Sertifisere og notarialbekrefte oversettelser av juridiske dokumenter med translatørstempel

Krav ved autorisert oversettelse av rettslige dokumenter

  • Oversetterens underskrift og stempel må være påført. En oversettelse av et offisielt juridisk dokument må inneholde underskriften og stempelet til oversetteren som bekrefter at oversettelsen er korrekt, og som er ansvarlig for oversettelsens gyldighet overfor mållandets myndigheter. Uten translatørens signatur mangler oversettelsen en viktig del av sertifiseringen.


  • Oversettelsen må være en ordrett (ord-for-ord) oversettelse av all synlig tekst, og sertifiseringsbeviset må bekrefte at oversettelsen er utført av en kvalifisert translatør som behersker det aktuelle språkparet. Vi benytter kun profesjonelle menneskelige oversettere, og 100 % av våre sertifiserte oversettelser oppfyller disse kravene.


  • Oversettelsen må følge samme format som originaldokumentet. Ved å beholde det samme formatet sikrer man at oversettelsen og kildedokumentet enklere kan sammenlignes for verifisering.

Utfordringer ved oversettelse av rettslige tekster

Juridisk dokumentasjon kan være krevende å oversette

  1. Det som kan være krevende ved oversettelse av juridiske tekster er den ofte komplekse terminologien. Oversetterens arbeid består i å velge, utfra egen ekspertise riktig terminologi på målspråket.
  2. Et annet aspekt er at engelsk er et av de viktigste språkene også innen jus og svært utbredt innen juridisk fagterminologi og faglitteratur. Det er derfor ikke overraskende at nye engelske faguttrykk kan få innpass inn i norsk fagspråk. Det er altså lett å ta dem i bruk. Så hvordan løse oversettelsen av engelske juridiske termer? Finne tilsvarende ord (avløserord) på norsk eller gå for den mest lettvinte løsningen ved å beholde dem som lånord? Dette er en gammel problemstilling som oversetterne rutinemessig prøver å løse hver eneste dag.


Oversettelse av rettsdokumenter er svært ansvarsfullt arbeid, som kun utføres av spesialister med nødvendig kunnskap og erfaring. Våre språkspesialister besitter de nødvendige ferdighetene og ekspertisen til å oversette komplekse og fagspesifikke juridiske tekster. 


Alle våre juridiske oversettere, translatører og medarbeidere har fullstendig taushetsplikt. 

Velg gode løsninger for ditt rettslige oversettingsprosjekt

Fagoversettere med kompetanse innen juridisk oversettelse

Hos Norsk Språkservice har vi et team av profesjonelle lingvister som kan oversette alle typer dokumenter, uansett terminologiområde eller størrelse på prosjektet. Alle våre oversettere, translatører og fagoversettere har målspråket som morsmål og har lært seg utgangsspråket som førstespråk. Vi benytter juridiske oversettere med dokumenterte oversetterkvalifikasjoner og relevant erfaring for å sikre det resultatet du er ute etter. Dette betyr at de er eksperter i sitt felt, noe som sikrer at oversettelsene dine blir nøyaktige, autentiske og av høy kvalitet.


Våre språkeksperter kan tilby et bredt spekter av profesjonelle oversettelsestjenester innen ulike juridiske felt, for eksempel strafferett, selskapsrett, arverett, avtale- og kontraktsrett osv. Våre lingvister er tilgjengelig døgnet rundt, og står klare til å hjelpe deg med å oversette det juridiske materialet ditt.


Kontakt oss for å diskutere dine spesifikke prosjektbehov eller be om et tilbud på en skriftlig oversettelse av et rettsdokument via nettstedet vårt.

Sikre og raske løsninger innen oversettelse av rettslige og andre juridiske dokumenter

Velg oss for sikre og raske løsninger innen oversettelse av ditt firmas rettslige og andre juridiske dokumenter.


Mail oss dine rettsdokumenter eller juridiske tekster som du ønsker oversatt, og få et gratis prisoverslag nå!

FÅ ET TILBUD

Vil du vite mer?

LES MER OM VÅRE TJENESTER

FÅ ET GODT TILBUD I DAG – ELLER LEGG INN DIN BESTILLING HER

HENVENDELSESSKJEMA

Motta et tilbud? VELG FILER
Vedlegg (0)

Dette nettstedet er beskyttet av reCAPTCHA, og Googles Personvernpolicy og Vilkår for bruk gjelder.

Din oversetterpartner midt i Oslo. Raskt og rimelig til 245+ språk

Norsk Språkservice | Oversetter- og translatørbyrå har sin hovedbase på Torshov i Oslo. 

Vi har org.nr. NO 982 053 161 MVA


🎯 Norsk Språkservice | Oversettelsesbyrå i Oslo

Hans Nielsen Hauges plass 7, 0481 Oslo

☏ + 47 22 222 773 (NOR) ☏ + 47 93 888 007 (NOR) ☏ + 44 15 15 440 555 (UK) ✉ info@sprakservice.net

Mail oss din tekst eller dokument for et godt tilbud før oppdraget settes i gang. Du kan også bruke vårt kontaktskjema her. Pris og leveringstidspunkt avtales alltid på forhånd, dvs. før oppdraget settes i gang. 

NORSK SPRÅKSERVICE | Oversetter- og translatørbyrå

Oversettelsestjenester

Fra vår gamle webside – typer oversettelse

Fra vår gamle webside – typer oversettelse

Juridisk oversettelse

Medisinsk oversettelse

Helseteknisk oversettelse

Farmasøytisk oversettelse

Oversettelse av medisinske privatdokumenter

Vitenskapelig medisinsk oversettelse

Engelsk oversetter

Litauisk oversetter

Spansk oversetter

Svensk oversetter

Portugisisk oversetter

Ukrainsk oversetter

Arabisk oversetter

Språkoversikt

Fra vår gamle webside – typer oversettelse

Fra vår gamle webside – typer oversettelse

Fra vår gamle webside – typer oversettelse

Profesjonell oversettelse

Juridisk oversettelse

Teknisk oversettelse

Fagoversettelse

Statsautorisert oversettelse

Gratis oversettelse 

Besøk vår gamle webside

Besøk vår gamle webside

Besøk vår gamle webside

Norsk Språkservice

Engelsk oversetter 

Engelsk-norsk oversetter

Norsk-engelsk oversetter

Tysk oversetter

Polsk oversetter

Spansk oversetter

Swahili oversetter 

Språkene vi oversetter

Oversettelse av sjeldne språk

Språkliste 

Besøk vår partnerside

Besøk vår gamle webside

Besøk vår gamle webside

Oversettere

Raske oversettelsestjenester med kompromissløs nøyaktighet

Copyright © 2020-24 by NORSK SPRÅKSERVICE Translation Services. Profesjonelt oversetterbyrå og landsdekkende leverandør av språktjenester med hovedbase i Oslo – Med enerett.

Powered by Norsk Språkservice via GoDaddy

  • Forside
  • Hvorfor oss
  • Kunder
  • Kunders meninger
  • Oversettelse
  • Oversettelsestjenester
  • Translatørtjenester
  • Dokumentoversettelse
  • Juridisk oversettelse
  • Rettslig oversettelse
  • Teknisk oversettelse
  • Helseteknisk oversettelse
  • Medisinsk oversettelse
  • Oversettelse farmasi
  • Vitenskapelig medisinsk
  • Dokumenter legebehandling
  • Alle våre språk
  • Albansk oversetter
  • Bosnisk oversetter
  • Bulgarsk oversetter
  • Dansk oversetter
  • Engelsk oversetter
  • Estisk oversetter
  • Faeroysk oversetter
  • Finsk oversetter
  • Fransk oversetter
  • Gresk oversetter
  • Grønlandsk oversetter
  • Irsk gælisk oversetter
  • Islandsk oversetter
  • Italiensk oversetter
  • Katalansk oversetter
  • Kroatisk oversetter
  • Latvisk oversetter
  • Litauisk oversetter
  • Lulesamisk oversetter
  • Makedonsk oversetter
  • Maltesisk oversetter
  • Nederlandsk oversetter
  • Nordsamisk oversetter
  • Polsk oversetter
  • Portugisisk oversetter
  • Rumensk oversetter
  • Russisk oversetter
  • Samisk oversetter
  • Serbisk oversetter
  • Slovakisk oversetter
  • Slovensk oversetter
  • Spansk oversetter
  • Svensk oversetter
  • Sørsamisk oversetter
  • Tsjekkisk oversetter
  • Tysk oversetter
  • Ukrainsk oversetter
  • Ungarsk oversetter
  • Arabisk oversetter
  • Armensk oversetter
  • Bengali oversetter
  • Burmesisk oversetter
  • Dari oversetter
  • Farsi oversetter
  • Georgisk oversetter
  • Gujarati oversetter
  • Hebraisk oversetter
  • Hindi oversetter
  • Indonesisk oversetter
  • Japansk oversetter
  • Khmer oversetter
  • Kinesisk oversetter
  • Koreansk oversetter
  • Lao oversetter
  • Malayisk oversetter
  • Panjabi oversetter-India
  • Panjabi oversetter-Pakist
  • Pashto oversetter
  • Rohingya oversetter
  • Sinhala oversetter
  • Tagalog oversetter
  • Tamil oversetter
  • Thai oversetter
  • Tyrkisk oversetter
  • Uigurisk oversetter
  • Urdu oversetter
  • Usbekisk oversetter
  • Vietnamesisk oversetter
  • Afrikaans oversetter
  • Amharisk oversetter
  • Bilen oversetter
  • Ewe oversetter
  • Fulani oversetter
  • Gassisk oversetter
  • Hausa oversetter
  • Igbo oversetter
  • Joruba oversetter
  • Kikongo oversetter
  • Kinyabwisha oversetter
  • Kinyarwanda oversetter
  • Kirundi oversetter
  • Lingala oversetter
  • Oromo oversetter
  • Sango oversetter
  • Shona oversetter
  • Somali oversetter
  • Swahili oversetter
  • Tigrinja oversetter
  • Wolof oversetter
  • Zulu oversetter
  • Sitemap
  • Kontakt
  • Få tilbud