Norsk Språkservice | Oversettelses- og translatørbyrå – ✉ info@sprakservice.net

🎯Alle bransjer, 245+ språk

🎯Alle bransjer, 245+ språk🎯Alle bransjer, 245+ språk🎯Alle bransjer, 245+ språk

🎯Alle bransjer, 245+ språk

🎯Alle bransjer, 245+ språk🎯Alle bransjer, 245+ språk🎯Alle bransjer, 245+ språk
  • Forside
  • Om oss
    • Hvorfor oss
    • Kunder
    • Kunders meninger
    • Tjenester
    • Kontakt
    • Vår partnerside
    • Oversettere.net
    • Vår gamle nettside
  • Tjenester
    • Oversettelse
    • Oversettelsestjenester
    • Translatørtjenester
    • Dokumentoversettelse
    • Juridisk oversettelse
    • Rettslig oversettelse
    • Teknisk oversettelse
    • Helseteknisk oversettelse
    • Medisinsk oversettelse
    • Oversettelse farmasi
    • Vitenskapelig medisinsk
    • Dokumenter legebehandling
  • Språk
    • Alle våre språk
    • - Europeiske språk
    • Albansk oversetter
    • Bosnisk oversetter
    • Bulgarsk oversetter
    • Dansk oversetter
    • Engelsk oversetter
    • Estisk oversetter
    • Faeroysk oversetter
    • Finsk oversetter
    • Fransk oversetter
    • Gresk oversetter
    • Grønlandsk oversetter
    • Irsk gælisk oversetter
    • Islandsk oversetter
    • Italiensk oversetter
    • Katalansk oversetter
    • Kroatisk oversetter
    • Latvisk oversetter
    • Litauisk oversetter
    • Lulesamisk oversetter
    • Makedonsk oversetter
    • Maltesisk oversetter
    • Nederlandsk oversetter
    • Nordsamisk oversetter
    • Polsk oversetter
    • Portugisisk oversetter
    • Rumensk oversetter
    • Russisk oversetter
    • Samisk oversetter
    • Serbisk oversetter
    • Slovakisk oversetter
    • Slovensk oversetter
    • Spansk oversetter
    • Svensk oversetter
    • Sørsamisk oversetter
    • Tsjekkisk oversetter
    • Tysk oversetter
    • Ukrainsk oversetter
    • Ungarsk oversetter
    • - Asiatiske språk
    • Arabisk oversetter
    • Armensk oversetter
    • Bengali oversetter
    • Burmesisk oversetter
    • Dari oversetter
    • Farsi oversetter
    • Georgisk oversetter
    • Gujarati oversetter
    • Hebraisk oversetter
    • Hindi oversetter
    • Indonesisk oversetter
    • Japansk oversetter
    • Khmer oversetter
    • Kinesisk oversetter
    • Koreansk oversetter
    • Lao oversetter
    • Malayisk oversetter
    • Panjabi oversetter-India
    • Panjabi oversetter-Pakist
    • Pashto oversetter
    • Rohingya oversetter
    • Sinhala oversetter
    • Tagalog oversetter
    • Tamil oversetter
    • Thai oversetter
    • Tyrkisk oversetter
    • Uigurisk oversetter
    • Urdu oversetter
    • Usbekisk oversetter
    • Vietnamesisk oversetter
    • - Afrikanske språk
    • Afrikaans oversetter
    • Amharisk oversetter
    • Bilen oversetter
    • Ewe oversetter
    • Fulani oversetter
    • Gassisk oversetter
    • Hausa oversetter
    • Igbo oversetter
    • Joruba oversetter
    • Kikongo oversetter
    • Kinyabwisha oversetter
    • Kinyarwanda oversetter
    • Kirundi oversetter
    • Lingala oversetter
    • Oromo oversetter
    • Sango oversetter
    • Shona oversetter
    • Somali oversetter
    • Swahili oversetter
    • Tigrinja oversetter
    • Wolof oversetter
    • Zulu oversetter
    • 16 mest oversatte spraak
  • Kontakt
  • Få tilbud
  • 🇩🇰 DAN
  • Mer
    • Forside
    • Om oss
      • Hvorfor oss
      • Kunder
      • Kunders meninger
      • Tjenester
      • Kontakt
      • Vår partnerside
      • Oversettere.net
      • Vår gamle nettside
    • Tjenester
      • Oversettelse
      • Oversettelsestjenester
      • Translatørtjenester
      • Dokumentoversettelse
      • Juridisk oversettelse
      • Rettslig oversettelse
      • Teknisk oversettelse
      • Helseteknisk oversettelse
      • Medisinsk oversettelse
      • Oversettelse farmasi
      • Vitenskapelig medisinsk
      • Dokumenter legebehandling
    • Språk
      • Alle våre språk
      • - Europeiske språk
      • Albansk oversetter
      • Bosnisk oversetter
      • Bulgarsk oversetter
      • Dansk oversetter
      • Engelsk oversetter
      • Estisk oversetter
      • Faeroysk oversetter
      • Finsk oversetter
      • Fransk oversetter
      • Gresk oversetter
      • Grønlandsk oversetter
      • Irsk gælisk oversetter
      • Islandsk oversetter
      • Italiensk oversetter
      • Katalansk oversetter
      • Kroatisk oversetter
      • Latvisk oversetter
      • Litauisk oversetter
      • Lulesamisk oversetter
      • Makedonsk oversetter
      • Maltesisk oversetter
      • Nederlandsk oversetter
      • Nordsamisk oversetter
      • Polsk oversetter
      • Portugisisk oversetter
      • Rumensk oversetter
      • Russisk oversetter
      • Samisk oversetter
      • Serbisk oversetter
      • Slovakisk oversetter
      • Slovensk oversetter
      • Spansk oversetter
      • Svensk oversetter
      • Sørsamisk oversetter
      • Tsjekkisk oversetter
      • Tysk oversetter
      • Ukrainsk oversetter
      • Ungarsk oversetter
      • - Asiatiske språk
      • Arabisk oversetter
      • Armensk oversetter
      • Bengali oversetter
      • Burmesisk oversetter
      • Dari oversetter
      • Farsi oversetter
      • Georgisk oversetter
      • Gujarati oversetter
      • Hebraisk oversetter
      • Hindi oversetter
      • Indonesisk oversetter
      • Japansk oversetter
      • Khmer oversetter
      • Kinesisk oversetter
      • Koreansk oversetter
      • Lao oversetter
      • Malayisk oversetter
      • Panjabi oversetter-India
      • Panjabi oversetter-Pakist
      • Pashto oversetter
      • Rohingya oversetter
      • Sinhala oversetter
      • Tagalog oversetter
      • Tamil oversetter
      • Thai oversetter
      • Tyrkisk oversetter
      • Uigurisk oversetter
      • Urdu oversetter
      • Usbekisk oversetter
      • Vietnamesisk oversetter
      • - Afrikanske språk
      • Afrikaans oversetter
      • Amharisk oversetter
      • Bilen oversetter
      • Ewe oversetter
      • Fulani oversetter
      • Gassisk oversetter
      • Hausa oversetter
      • Igbo oversetter
      • Joruba oversetter
      • Kikongo oversetter
      • Kinyabwisha oversetter
      • Kinyarwanda oversetter
      • Kirundi oversetter
      • Lingala oversetter
      • Oromo oversetter
      • Sango oversetter
      • Shona oversetter
      • Somali oversetter
      • Swahili oversetter
      • Tigrinja oversetter
      • Wolof oversetter
      • Zulu oversetter
      • 16 mest oversatte spraak
    • Kontakt
    • Få tilbud
    • 🇩🇰 DAN
  • Forside
  • Om oss
    • Hvorfor oss
    • Kunder
    • Kunders meninger
    • Tjenester
    • Kontakt
    • Vår partnerside
    • Oversettere.net
    • Vår gamle nettside
  • Tjenester
    • Oversettelse
    • Oversettelsestjenester
    • Translatørtjenester
    • Dokumentoversettelse
    • Juridisk oversettelse
    • Rettslig oversettelse
    • Teknisk oversettelse
    • Helseteknisk oversettelse
    • Medisinsk oversettelse
    • Oversettelse farmasi
    • Vitenskapelig medisinsk
    • Dokumenter legebehandling
  • Språk
    • Alle våre språk
    • - Europeiske språk
    • Albansk oversetter
    • Bosnisk oversetter
    • Bulgarsk oversetter
    • Dansk oversetter
    • Engelsk oversetter
    • Estisk oversetter
    • Faeroysk oversetter
    • Finsk oversetter
    • Fransk oversetter
    • Gresk oversetter
    • Grønlandsk oversetter
    • Irsk gælisk oversetter
    • Islandsk oversetter
    • Italiensk oversetter
    • Katalansk oversetter
    • Kroatisk oversetter
    • Latvisk oversetter
    • Litauisk oversetter
    • Lulesamisk oversetter
    • Makedonsk oversetter
    • Maltesisk oversetter
    • Nederlandsk oversetter
    • Nordsamisk oversetter
    • Polsk oversetter
    • Portugisisk oversetter
    • Rumensk oversetter
    • Russisk oversetter
    • Samisk oversetter
    • Serbisk oversetter
    • Slovakisk oversetter
    • Slovensk oversetter
    • Spansk oversetter
    • Svensk oversetter
    • Sørsamisk oversetter
    • Tsjekkisk oversetter
    • Tysk oversetter
    • Ukrainsk oversetter
    • Ungarsk oversetter
    • - Asiatiske språk
    • Arabisk oversetter
    • Armensk oversetter
    • Bengali oversetter
    • Burmesisk oversetter
    • Dari oversetter
    • Farsi oversetter
    • Georgisk oversetter
    • Gujarati oversetter
    • Hebraisk oversetter
    • Hindi oversetter
    • Indonesisk oversetter
    • Japansk oversetter
    • Khmer oversetter
    • Kinesisk oversetter
    • Koreansk oversetter
    • Lao oversetter
    • Malayisk oversetter
    • Panjabi oversetter-India
    • Panjabi oversetter-Pakist
    • Pashto oversetter
    • Rohingya oversetter
    • Sinhala oversetter
    • Tagalog oversetter
    • Tamil oversetter
    • Thai oversetter
    • Tyrkisk oversetter
    • Uigurisk oversetter
    • Urdu oversetter
    • Usbekisk oversetter
    • Vietnamesisk oversetter
    • - Afrikanske språk
    • Afrikaans oversetter
    • Amharisk oversetter
    • Bilen oversetter
    • Ewe oversetter
    • Fulani oversetter
    • Gassisk oversetter
    • Hausa oversetter
    • Igbo oversetter
    • Joruba oversetter
    • Kikongo oversetter
    • Kinyabwisha oversetter
    • Kinyarwanda oversetter
    • Kirundi oversetter
    • Lingala oversetter
    • Oromo oversetter
    • Sango oversetter
    • Shona oversetter
    • Somali oversetter
    • Swahili oversetter
    • Tigrinja oversetter
    • Wolof oversetter
    • Zulu oversetter
    • 16 mest oversatte spraak
  • Kontakt
  • Få tilbud
  • 🇩🇰 DAN

PROFESJONELLE JURIDISKE OVERSETTELSER

Forside ➤ Tjenester ➤ Oversettelsestjenester ➤ Oversette dokumenter ➤ Juridisk oversettelse ➤ Rettslig oversettelse ➤ FÅ TILBUD

Oversettelsesprosessen - fra oversetter til kunde

Bestille en juridisk oversettelse?

Feilfrie juridiske oversettelser starter med en forespørsel. Ta det første skrittet!

FØRSTE SKRITT

SPESIALISTER PÅ OVERSETTELSE AV JURIDISKE DOKUMENTER OG TEKSTER

Oversettelse av juridiske dokumenter

Juridisk oversettelse: Presisjon er avgjørende

Juridisk oversettelse er oversettelse av ulike typer dokumentasjon relatert til diverse juridiske fagfelt fra ett bestemt språk til et annet: arbeidsavtaler, skjøter og testamenter, men også lovtekster, dommer, rettsbeslutninger, siktelser eller andre rettsdokumenter. Det spesielle med denne tjenestetypen er at det kreves en profesjonell fagoversetter som har spesialisert seg på bestemte juridiske fagfelt (strafferett, folkerett, trygderett, opphavsrett, konkursrett, familierett, barnevernsrett osv.) for å utføre denne typen oversettelse. Det kan også oppstå behov for konsultasjoner med juridiske spesialister med relevant utdannelse for å avklare uklare tekstsegmenter eller for å formulere en oversettelse som er terminologisk nøyaktig.


Oversettelse av juridiske dokumenter er, i likhet med teknisk oversettelse og medisinsk oversettelse av dokumenter, den mest ansvarsfulle og kanskje en av de mest komplekse typene oversettelse, og krever språkspesialister som ikke bare besitter utmerkede kunnskaper i fremmedspråket, men også lingvister med en grunnleggende forståelse av en bestemt juridisk bransje. I motsetning til oversettere av skjønnlitterære tekster har en språkekspert som oversetter juridiske dokumenter ingen rett til å gjøre feil.


Å oversette juridisk dokumentasjon krever presisjon, nøyaktighet og konsistens. Begrepet «juridisk oversettelse» innebærer arbeid med dokumenter relatert til ulike områder innen juss, rettsvitenskap, sivilprosess, internasjonalt rettssamarbeid osv. Vi er klar over hvor viktig og ansvarsfull juridisk oversettelse er, og har derfor bygget oss opp en base av profesjonelle juridiske oversettere, inkl. statsautoriserte – slik at vi overlater oversettelsen av våre kunders juridiske dokumenter kun til fagfolk. På denne måten kan vi tilby kundene oversettelser av juridisk dokumentasjon av svært høy kvalitet til en rimelig og konkurransedyktig pris.


Hos Norsk Språkservice har vi spesialisert oss på å levere nøyaktige og profesjonelle juridiske oversettelsestjenester til offentlig og privat sektor, så vel som til privatpersoner. Våre erfarne oversettere og translatører behersker målspråket som morsmål og har en dyp forståelse av kulturelle nyanser og idiomatiske uttrykk. Vi tilbyr et bredt spekter av tjenester, inkludert oversettelse av juridiske og rettslige dokumenter. Vårt engasjement for kvalitet sikrer at hvert prosjekt blir håndtert med den største omhu og detaljfokus.

Rettferdighetens gudinne: Juridiske oversettelser - presisjon er avgjørende | Norsk Språkservice

Juridisk oversettelse: Presisjon er avgjørende. Her: Fru Justitia, Rettferdighetens gudinne 

Noen av våre kunder innen juridisk oversettelse:

Juridisk bedriftsoversettelse av alle slag

Vi utfører juridisk oversettelse til opptil 160 språk

Vi utfører juridisk oversettelse til opptil 160 språk

Det juridiske feltet er en av sektorene som krever størst mulig kompetanse under oversettelsesprosessen. Juridisk oversettelse krever ikke bare profesjonelle oversettere, men også en forståelse av den juridiske bransjen med tilhørende fagterminologi. 


For å kunne oversette en fullmakt eller rettslige dokumenter presist og uten å forvrenge noe i betydningen av innholdet, må en oversetter som håndterer juridisk oversettelse besitte allsidig kunnskap innen juss, og må kunne navigere det enorme spekteret av moderne juridisk terminologi med absolutt presisjon og nøyaktighet.


Våre juridiske oversettere er kompetente spesialister som kun oversetter til morsmålet sitt og utfører sine oppgaver på en mest mulig profesjonell, samvittighetsfull og optimal måte. De er dermed i stand til å håndtere og kvalitetssikre oversettelsen av dine spesialiserte rettstekster, siktelser, pålegg, lovtekster, forskrifter, ansettelseskontrakter eller andre typer juridiske tekster som for eksempel rettsprotokoller, kontrakter, testamenter, skjøter, ektepakter, stevninger eller rettsbeslutninger.


Du kan også lese mer om juridisk oversetting på vår gamle nettside.

Send oss dine rettslige eller andre juridiske tekster som du ønsker oversatt og få et raskt og gratis prisoverslag nå!

JEG VIL HA ET GRATIS TILBUD

Vi utfører juridisk oversettelse til opptil 160 språk

Vi utfører juridisk oversettelse til opptil 160 språk

Vi utfører juridisk oversettelse til opptil 160 språk

Profesjonelle juridiske oversettelser til og fra 160 språk | Norsk Språkservice

Har du behov for en oversettelse av et prosesskriv, en rettslig kjennelse eller trenger en fullmakt oversatt? Vi i Norsk Språkservice påtar oss denne jobben. 


Vi oversetter og språkvasker juridisk dokumentasjon og fagtekster med ulik grad av kompleksitet. Vi kan både oversette, korrekturlese eller språkvaske dine juridiske dokumenter, med god flerspråklig støtte. Vi utfører juridiske oversettelser til og fra de fleste europeiske, men også flere asiatiske språk. Totalt sett dekker vi opptil 160 språk, ikke bare mye etterspurte språk som engelsk, tysk, dansk, svensk, fransk, italiensk, spansk, portugisisk, polsk, litauisk og russisk, men også latvisk, estisk, finsk, ungarsk, tsjekkisk, slovakisk, rumensk, bulgarsk, kroatisk, russisk, ukrainsk, gresk samt flere asiatiske språk som f.eks. arabisk, tyrkisk, farsi, vietnamesisk, kinesisk, koreansk, japansk, indonesisk, med flere.


Vårt oversetterbyrå har mange års erfaring med å oversette spesialiserte juridiske og rettslige tekster, og sikrer ikke bare riktig grammatisk gjengivelse av originalteksten, men også maksimal kvalitet og nøyaktighet når det gjelder juridiske faguttrykk og flyt.


Alle våre juridiske oversettere og medarbeidere har selvfølgelig fullstendig taushetsplikt.

 

For å få et raskt tilbud, mail oss eller last opp dine filer her. 

SETT I GANG MED BESTILLING

Profesjonelle og pålitelige juridiske oversettelselsestjenester

Profesjonelle og pålitelige juridiske oversettelselsestjenester

Profesjonelle og pålitelige juridiske oversettelselsestjenester

Oversettelser av lovtekster eller rettsprotokoller fra en rettssak f.eks. krever stor presisjon og nøyaktighet.


Du ønsker å bestille en oversettelse av et juridisk dokument? Har du kanskje en arbeidskontrakt du trenger å få oversatt, en rettslig avgjørelse, en fullmakt eller forkynnelse? Da er du kommet til rett plass. Norsk Språkservice har mange års erfaring med å oversette svært spesialiserte juridiske tekster, og sikrer ikke bare riktig grammatisk gjengivelse av originalteksten, men også optimal kvalitet og nøyaktighet når det gjelder fagterminologi og flyt. Dermed er vi i stand til å håndtere og kvalitetssikre oversettelser av juridiske dokumenter som begjæringer, rettslige avgjørelser, dommer og kjennelser, rettsbeslutninger, stevninger, vedtekter, forskrifter, regelverk, fullmakter, avtaler, sertifikater. 


Hos Norsk Språkservice er vi stolte av å levere profesjonelle juridiske oversettelsestjenester av topp kvalitet for et bredt spekter av juridiske dokumenter. Våre erfarne juridiske oversettere har den nødvendige ekspertisen og kunnskapen som skal til for å sikre at hvert dokument blir oversatt nøyaktig og effektivt. Vi forstår viktigheten av å opprettholde integriteten til juridiske dokumenter, og vi legger stor vekt på å sikre at hver oversettelse er nøyaktig og fullstendig.


For å få et tilbud, last opp dine filer her. 

TA KONTAKT FOR ET TILBUD

Over 23 års erfaring innen oversettelse av juridiske dokumenter

Profesjonelle og pålitelige juridiske oversettelselsestjenester

Profesjonelle og pålitelige juridiske oversettelselsestjenester

Det juridiske feltet er en annen sektor som krever størst mulig fokus og ekspertise under oversettelsesprosessen. Et av de viktigste aspektene ved en vellykket og kompetent oversettelse er oversetterens kunnskaper og erfaringer innen håndtering av juridisk dokumentasjon. Vi har juridiske oversettere som har de nødvendige kvalifikasjonene, og kan oversette selv rettslige tekster med spesialisert innhold.


Vårt oversettelsesbyrå har velprøvd erfaring innen en rekke juridiske oversettelsesfelt og tilbyr en punktlig og effektiv tjeneste utført i samsvar med databeskyttelse og krav til profesjonell konfidensialitet. Vi har jobbet i over 23 år med juridiske oversettelsestjenester innen det bredeste utvalg av felt, med kunder lokalisert i hele Norge og utover landegrensene. 


Vi er klar over at juridiske dokumenter gjerne kan være komplekse og svært tekniske, og vi jobber hardt for å sikre at alle oversettelser er tydelige, konsise og nøyaktige. Med vår omfattende kunnskap om juridisk terminologi og prosedyrer kan vi tilby deg juridiske oversettelsestjenester av høyeste kvalitet.


Velg oss for sikre og raske løsninger innen oversettelse av dine personlige – eller ditt firmas juridiske dokumenter.

Send oss dine juridiske tekster som du ønsker oversatt og få et gratis prisoverslag nå! 

FÅ ET GRATIS TILBUD

Typer juridiske dokumenter som vi oversetter

Vi oversetter et bredt spekter av juridiske dokumenter

Våre erfarne juridiske oversettere er godt rustet til å håndtere de aller fleste typene juridiske og rettslige dokumenter som du måtte ha behov for å få oversatt. Nedenfor følger noen hovedtyper juridiske dokumenter vi tilbyr oversettelse av.


Kontrakter og avtaler

  

Kontrakter og avtaler er blant de vanligste dokumentene som vi oversetter. Dette inkluderer alt fra kjøpekontrakter og leiekontrakter til arbeidsavtaler og samarbeidsavtaler. Andre eksempler er: samarbeidsavtaler, leverandørkontrakter, tjenesteavtaler, produksjonsavtaler, lisensavtaler. Våre oversettere har erfaring med å oversette kontrakter og avtaler på en klar og nøyaktig måte, slik at alle parter forstår hva som står i dokumentet.


Rettsdokumenter (oversettelse av rettslig dokumentasjon) 

  

Vi tilbyr oversettelse av rettslige dokumenter knyttet til rettssaker, inkludert prosesskriv, begjæringer og kjennelser. Våre juridiske oversettere har lang erfaring med å oversette juridiske dokumenter for rettssaker, og sørger for at alle juridiske termer og uttrykk blir oversatt nøyaktig. Vi oversetter også ulike typer rettsdokumenter knyttet til rettsaker, inkludert:


  • oversettelse av prosesskriv
  • oversettelse av rettsbegjæringer
  • oversettelse av begjæringer om internasjonal juridisk bistand
  • oversettelse av dommer
  • oversettelse av sakkyndige rapporter
  • oversettelse av rettskjennelser
  • oversettelse av rettsavgjørelser
  • oversettelse av beslutninger
  • oversettelse av rettsprotokoller
  • oversettelse av stevninger 
  • oversettelse av vitneforklaringer
  • oversettelse av vitneavhør
  • oversettelse av forkynnelser
  • oversettelse av sakkyndig rapport. 


Disse dokumentene kan være svært komplekse og krever en oversetter med solid kunnskap om det juridiske systemet og den aktuelle terminologien. Vi forstår viktigheten av nøyaktige rettslige oversettelser og sørger for at alle juridiske termer og faguttrykk oversettes korrekt, slik at originaldokumentets nøyaktighet og integritet opprettholdes.


Oversettelser av patentdokumentasjon


Tekniske patentoversettelser inneholder også juridisk viktig terminologi og språk. Våre erfarne oversettere er godt rustet til å håndtere patentoversettelser for ulike bransjer, blant annet maskinbygging, telekommunikasjon, bioteknologi og farmasi. Vi forstår viktigheten av nøyaktighet og konfidensialitet når det gjelder oversettelser innen patenter og patentrett som patentsøknader, sertifikater og annen patentdokumentasjon, og vi sørger for at alle oversettelser blir utført med den største omhu og oppmerksomhet på detaljer.


Oversettelser innen opphavsrett, immaterielle rettigheter og varemerker


Immaterialrett er en bredere rettskategori som omfatter opphavsrett, rett til varemerker og andre kjennetegn, patentrett samt designrett. Våre juridiske oversettelsestjenester dekker også dokumenter innen opphavsrett og immaterialrett, inkludert patentsøknader, varemerkeregistreringer, sertifikater og opphavsrettsavtaler. Våre juridiske oversettere er godt orientert i det juridiske språket som brukes i disse dokumentene, noe som sikrer at alle juridiske termer og tekniske formuleringer blir oversatt nøyaktig.


Oversettelse av forretningsdokumenter


Vi oversetter også ulike typer forretningsdokumenter, inkludert årsrapporter, presentasjoner og markedsføringsmateriell. Disse dokumentene krever ofte en oversetter som har kunnskap om spesifikke bransjer og den tekniske/juridiske terminologien som brukes innenfor disse.


Immigrasjonsdokumenter


Vi tilbyr også oversettelse av ulike typer immigrasjonsdokumenter, inkludert registreringsbevis, utvisningsvedtak, vedtak om innvilgelse av statsborgerskap, løsningsbevis, visumsøknader, visum og oppholdstillatelser. Våre translatører har erfaring med å oversette disse dokumentene i samsvar med kravene til politiet, rettsvesenet og immigrasjonsmyndighetene.


Vi tilbyr profesjonell oversettelse av flere forskjellige typer rettslige og juridiske dokumenter, inkludert kontrakter og avtaler, rettsdokumenter, IT- og programvarehåndbøker, patentsøknader og patentoversettelser, men også av flere andre typer juridiske dokumenter. Vårt team av erfarne juridiske oversettere, inkludert statsautoriserte translatører, sørger for nøyaktighet, konfidensialitet og tydelig kommunikasjon i alle oversettelser.


Vi har oversettere som har spesialisert seg innen ulike juridiske felt, som står klare til å hjelpe deg! KONTAKT OSS FOR ET GRATIS OG UFORPLIKTENDE TILBUD NÅ! 

Kompetente juridiske oversettere - ulike rettsområder. Flere språk tilgjengelig | Norsk Språkservice

Profesjonelle juridiske oversettelser innen ulike rettsområder. Flere språk tilgjengelig

HOVEDOMRÅDER INNEN JURIDISK OVERSETTELSE

Spesialområder innen juridisk oversettelse

Velg en profesjonell juridisk oversetter innen en rekke juridiske felt

Vårt oversettelsesbyrå har velprøvd erfaring innen en rekke juridiske oversettelsesfelt og tilbyr en punktlig og effektiv tjeneste utført i strengeste samsvar med databeskyttelse og krav til profesjonell konfidensialitet. Norsk Språkservice har jobbet i over 23 år med juridiske oversettelsestjenester innen det bredeste utvalg av fagfelt, med kunder lokalisert både i hele Norge og utover landegrensene. Vi oversetter flere typer juridiske dokumenter innen følgende spesialområder:

 

  • generell jus
  • internasjonal rett
  • folkerett
  • nasjonal og internasjonal trygderett
  • forsikringsrett
  • kontraktsrett (avtalerett)
  • arbeidsrett
  • strafferett
  • sivilprosess
  • utlendingsrett
  • foreningsrett
  • næringsjus
  • selskapsrett
  • konkursrett – gjeldsforhandling, inkassosaker
  • handelsrett
  • skatterett
  • privat eiendomsrett – fast eiendoms rettsforhold, bygningsrett
  • boligrett – borettslagssaker
  • naborett
  • familierett
  • arverett - dødsbobehandling, arve- og skifterettslige regler og forhold
  • barnerett
  • barnevernsrett – barnevern, barnevernssaker
  • helse- og sosialrett
  • opphavsrett
  • åndsrett
  • forbrukerrett
  • transportrett
  • sjørett
  • fiskerirett
  • konkurranserett
  • verdipapirrett


Andre fagfelt innen juridisk oversettelse kan være offentlig rett, privatjuss, forsikringsjus, skadeoppgjør, forliksklager, rettstvister, tvisteløsninger, etablering av stiftelser, opprettelse av testamenter, uskiftespørsmål, skifte av dødsbo, barnevernssaker.


Det endelige dokumentet som vi har oversatt gjennomgår grundig sjekk og redigering, noe som eliminerer unøyaktigheter. Du mottar en tekst som er helt klar til bruk. Legg til dette effektiviteten i vårt arbeid, den individuelle beregningen av kostnadene for hver bestilling, ivaretakelsen av alle kundens ønsker – så får du ikke bare gunstige, men også behagelige samarbeidsforhold! 


Vårt oversettelsesbyrå, som spesialiserer seg på oversettelse av alle typer juridiske dokumenter, er en profesjonell språktjenesteleverandør som verdsetter kundens personvern og sikkerhet. Alle våre juridiske oversettere, translatører og medarbeidere har fullstendig taushetsplikt. De er dermed i stand til å håndtere og kvalitetssikre oversettelsen av dine juridiske dokumenter.


Få det juridiske dokumentet ditt oversatt av profesjonelle oversettere. 


Norsk Språkservice har sin base på Torshov/Sandaker, ikke langt fra næringsområdet Nydalen i Oslo. 


KONTAKT OSS FOR ET GRATIS OG UFORPLIKTENDE TILBUD NÅ! 

Profesjonelle juridiske oversettelser for advokatfirmaer | Norsk Språkservice

Profesjonelle juridiske oversettelser for advokatfirmaer | Norsk Språkservice

16 AV VÅRE MEST OVERSATTE SPRÅK

LES MER

Sertifiserte translatørtjenester eller vanlig oversettelse?

Skal jeg velge offentlig godkjent – eller vanlig oversettelse for mine juridiske dokumenter?

I nesten alle tilfeller må en oversettelse av enten personlige dokumenter eller andre offisielle juridiske dokumenter være en autorisert – eller offentlig godkjent – oversettelse. Denne typen profesjonelt utførte translatørtjenester skiller seg fra en standardoversettelse. De fleste land krever som et minimum at oversettelsen er utført av en autorisert oversetter med godkjent kompetanse i begge språk. Derfor anbefales det å kontakte en sertifisert translatørtjeneste.

Statsautorisert bekreftet sertifisert autorisert offenlig godkjent oversettelse - Norsk Språkservice

Bekreftet oversettelse av offisielle juridiske dokumenter

Notarialbekreftet oversettelse av juridiske dokumenter?

NOTARIALBEKREFTELSE, APOSTILLERING OG LEGALISERING SOM TILLEGGSTJENESTER

For offentlig godkjennelse i utlandet må de ferdige oversettelsene som regel bekreftes hos notarius publicus (som regel tingretten) der vi er registrert med deponert signatur, og deretter legaliseres av statsforvalteren med apostille, eller legaliseres av med stempel av Utenriksdepartementet (det siste avhengig av land). 


Tilbyr dere notarialbekreftelse av oversettelsene? 


  • Ja, det gjør vi! Vi kan bistå i prosessen med notarisering, og det vil nytte å rådføre seg med oss i den forbindelse: både når det gjelder ditt originaldokument og din engelske oversettelse. Mot en ekstra éngangsavgift på 475 kr inkl. mva kan vi få oversettelsen av dokumentet ditt notarialbekreftet – det er den første fasen av legaliseringsprosessen. Notarialbekreftelsen er en signert erklæring som bekrefter translatørens underskrift, med påført notarialstempel. En notarialbekreftelse av en oversettelse gir mottakeren den ekstra tryggheten en bekreftet signatur og notarius publicus' stempelet tilfører. 


  • Oversettelsen må i første omgang bekreftes av notarius publicus før den kan legaliseres av Utenriksdepartementet (med UD-stempel) eller Statsforvalteren (med apostille-stempel). 


Tilbyr dere også apostillering av oversettelsene, evt. legalisering hos UD?


  • Ja, det gjør vi! Dette er inkludert i ovennevnte éngangsavgift på 475 kr inkl. mva. Oversettelser som skal benyttes i land som ikke har ratifisert Haag-konvensjonen, må legaliseres av Utenriksdepartementet (UD). Ellers apostilleres de fleste oversettelsene (påføres apostillestempel).


PRISTILLEGG FOR FREMSKAFFELSE AV LEGALISERING


  • Vi kan selvfølgelig være behjelpelig med å fremskaffe disse stemplene, hvis ønskelig, mot en tilleggsavgift: den nevnte éngangsprisen på 475 kr inkl. mva.

 

  • Stemplingsgebyret ved notarialbekreftelse på 319 kr pr. stemplet dokument må i så fall betales i tillegg til fakturabeløpet; kvittering for dette beløpet vil du motta senere sammen med den ferdig legaliserte oversettelsen. Både apostille-stempelet fra Statsforvalteren og legaliseringsstempelet fra Utenriksdepartementet (UD) er gratis.


Norsk Språkservice har base på Torshov/Sandaker, ikke langt fra næringsområdet Nydalen i Oslo.


KONTAKT OSS FOR ET GRATIS OG UFORPLIKTENDE TILBUD NÅ! 

Autorisert og sertifisert oversettelse av fødselsattester til engelsk - Norsk Språkservice

Sertifisere og notarialbekrefte oversettelser av juridiske dokumenter med translatørstempel

Krav ved autorisert oversettelse av juridiske dokumenter

  • Oversetterens underskrift og stempel må være påført. En oversettelse av et offisielt juridisk dokument må inneholde underskriften og stempelet til oversetteren som bekrefter at oversettelsen er korrekt, og som er ansvarlig for oversettelsens gyldighet overfor mållandets myndigheter. Uten translatørens signatur mangler oversettelsen en viktig del av sertifiseringen.


  • Oversettelsen må være en ordrett (ord-for-ord) oversettelse av all synlig tekst, og sertifiseringsbeviset må bekrefte at oversettelsen er utført av en kvalifisert translatør som behersker det aktuelle språkparet. Vi benytter kun profesjonelle menneskelige oversettere, og 100 % av våre sertifiserte oversettelser oppfyller disse kravene.


  • Oversettelsen må følge samme format som originaldokumentet. Ved å beholde det samme formatet sikrer man at oversettelsen og kildedokumentet enklere kan sammenlignes for verifisering.

Utfordringer ved oversettelse av juridiske tekster

Juridisk dokumentasjon kan være krevende å oversette

  1. Det som kan være krevende ved oversettelse av juridiske tekster er den ofte komplekse terminologien. Oversetterens arbeid består i å velge, utfra egen ekspertise riktig terminologi på målspråket.
  2. Et annet aspekt er at engelsk er et av de viktigste språkene også innen jus og svært utbredt innen juridisk fagterminologi og faglitteratur. Det er derfor ikke overraskende at nye engelske faguttrykk kan få innpass inn i norsk fagspråk. Det er altså lett å ta dem i bruk. Så hvordan løse oversettelsen av engelske juridiske termer? Finne tilsvarende ord (avløserord) på norsk eller gå for den mest lettvinte løsningen ved å beholde dem som lånord? Dette er en gammel problemstilling som oversetterne rutinemessig prøver å løse hver eneste dag.


Juridiske oversettelser er svært ansvarsfullt arbeid, som kun utføres av spesialister med nødvendig kunnskap og erfaring. Våre språkspesialister besitter de nødvendige ferdighetene og ekspertisen til å oversette komplekse og fagspesifikke juridiske tekster. 


Alle våre juridiske oversettere, translatører og medarbeidere har fullstendig taushetsplikt. 

Velg gode løsninger for ditt juridiske oversettingsprosjekt

Fagoversettere med kompetanse innen juridisk oversettelse

Hos Norsk Språkservice har vi et team av profesjonelle lingvister som kan oversette alle typer dokumenter, uansett terminologiområde eller størrelse på prosjektet. Alle våre oversettere, translatører og fagoversettere har målspråket som morsmål og har lært seg utgangsspråket som førstespråk. Vi benytter juridiske oversettere med dokumenterte oversetterkvalifikasjoner og relevant erfaring for å sikre det resultatet du er ute etter. Dette betyr at de er eksperter i sitt felt, noe som sikrer at oversettelsene dine blir nøyaktige, autentiske og av høy kvalitet.


Våre språkeksperter kan tilby et bredt spekter av profesjonelle oversettelsestjenester innen ulike juridiske felt, for eksempel strafferett, selskapsrett, arverett, avtale- og kontraktsrett osv. Våre lingvister er tilgjengelig døgnet rundt, og står klare til å hjelpe deg med å oversette det juridiske materialet ditt.


Kontakt oss for å diskutere dine spesifikke prosjektbehov eller be om et tilbud på en skriftlig juridisk oversettelse via nettstedet vårt.

Sikre og raske løsninger innen oversettelse av rettslige og andre juridiske dokumenter

Velg oss for sikre og raske løsninger innen oversettelse av ditt firmas rettslige og andre juridiske dokumenter.


Mail oss dine rettsdokumenter eller juridiske tekster som du ønsker oversatt, og få et gratis prisoverslag nå!

FÅ ET TILBUD

Vil du vite mer?

LES MER OM VÅRE TJENESTER

FÅ ET GODT TILBUD I DAG – ELLER LEGG INN DIN BESTILLING HER

HENVENDELSESSKJEMA

Motta et tilbud? VELG FILER
Vedlegg (0)

Dette nettstedet er beskyttet av reCAPTCHA, og Googles Personvernpolicy og Vilkår for bruk gjelder.

Din oversetterpartner midt i Oslo. Raskt og rimelig til 245+ språk

Norsk Språkservice | Oversetter- og translatørbyrå har sin hovedbase på Torshov i Oslo. 

Vi har org.nr. NO 982 053 161 MVA


🎯 Norsk Språkservice | Oversettelsesbyrå i Oslo

Hans Nielsen Hauges plass 7, 0481 Oslo

☏ + 47 22 222 773 (NOR) ☏ + 47 93 888 007 (NOR) ☏ + 44 15 15 440 555 (UK) ✉ info@sprakservice.net

Mail oss din tekst eller dokument for et godt tilbud før oppdraget settes i gang. Du kan også bruke vårt kontaktskjema her. Pris og leveringstidspunkt avtales alltid på forhånd, dvs. før oppdraget settes i gang. 

NORSK SPRÅKSERVICE | Oversetter- og translatørbyrå

Oversettelsestjenester

Fra vår gamle webside – typer oversettelse

Fra vår gamle webside – typer oversettelse

Medisinsk oversettelse

Helseteknisk oversettelse

Farmasøytisk oversettelse

Oversettelse av medisinske privatdokumenter

Vitenskapelig medisinsk oversettelse

Engelsk oversetter

Litauisk oversetter

Spansk oversetter

Svensk oversetter

Portugisisk oversetter

Ukrainsk oversetter

Arabisk oversetter

Språkoversikt

Fra vår gamle webside – typer oversettelse

Fra vår gamle webside – typer oversettelse

Fra vår gamle webside – typer oversettelse

Profesjonell oversettelse

Juridisk oversettelse

Teknisk oversettelse

Fagoversettelse

Statsautorisert oversettelse

Gratis oversettelse 

Besøk vår gamle webside

Besøk vår gamle webside

Besøk vår gamle webside

Norsk Språkservice

Engelsk oversetter 

Engelsk-norsk oversetter

Norsk-engelsk oversetter

Tysk oversetter

Polsk oversetter

Spansk oversetter

Swahili oversetter 

Språkene vi oversetter

Oversettelse av sjeldne språk

Språkliste 

Besøk vår partnerside

Besøk vår gamle webside

Besøk vår gamle webside

Oversettere

Raske oversettelsestjenester med kompromissløs nøyaktighet

Copyright © 2020-24 by NORSK SPRÅKSERVICE Translation Services. Profesjonelt oversetterbyrå og landsdekkende leverandør av språktjenester med hovedbase i Oslo – Med enerett.

Powered by Norsk Språkservice via GoDaddy

  • Forside
  • Hvorfor oss
  • Kunder
  • Kunders meninger
  • Oversettelse
  • Oversettelsestjenester
  • Translatørtjenester
  • Dokumentoversettelse
  • Juridisk oversettelse
  • Rettslig oversettelse
  • Teknisk oversettelse
  • Helseteknisk oversettelse
  • Medisinsk oversettelse
  • Oversettelse farmasi
  • Vitenskapelig medisinsk
  • Dokumenter legebehandling
  • Alle våre språk
  • Albansk oversetter
  • Bosnisk oversetter
  • Bulgarsk oversetter
  • Dansk oversetter
  • Engelsk oversetter
  • Estisk oversetter
  • Faeroysk oversetter
  • Finsk oversetter
  • Fransk oversetter
  • Gresk oversetter
  • Grønlandsk oversetter
  • Irsk gælisk oversetter
  • Islandsk oversetter
  • Italiensk oversetter
  • Katalansk oversetter
  • Kroatisk oversetter
  • Latvisk oversetter
  • Litauisk oversetter
  • Lulesamisk oversetter
  • Makedonsk oversetter
  • Maltesisk oversetter
  • Nederlandsk oversetter
  • Nordsamisk oversetter
  • Polsk oversetter
  • Portugisisk oversetter
  • Rumensk oversetter
  • Russisk oversetter
  • Samisk oversetter
  • Serbisk oversetter
  • Slovakisk oversetter
  • Slovensk oversetter
  • Spansk oversetter
  • Svensk oversetter
  • Sørsamisk oversetter
  • Tsjekkisk oversetter
  • Tysk oversetter
  • Ukrainsk oversetter
  • Ungarsk oversetter
  • Arabisk oversetter
  • Armensk oversetter
  • Bengali oversetter
  • Burmesisk oversetter
  • Dari oversetter
  • Farsi oversetter
  • Georgisk oversetter
  • Gujarati oversetter
  • Hebraisk oversetter
  • Hindi oversetter
  • Indonesisk oversetter
  • Japansk oversetter
  • Khmer oversetter
  • Kinesisk oversetter
  • Koreansk oversetter
  • Lao oversetter
  • Malayisk oversetter
  • Panjabi oversetter-India
  • Panjabi oversetter-Pakist
  • Pashto oversetter
  • Rohingya oversetter
  • Sinhala oversetter
  • Tagalog oversetter
  • Tamil oversetter
  • Thai oversetter
  • Tyrkisk oversetter
  • Uigurisk oversetter
  • Urdu oversetter
  • Usbekisk oversetter
  • Vietnamesisk oversetter
  • Afrikaans oversetter
  • Amharisk oversetter
  • Bilen oversetter
  • Ewe oversetter
  • Fulani oversetter
  • Gassisk oversetter
  • Hausa oversetter
  • Igbo oversetter
  • Joruba oversetter
  • Kikongo oversetter
  • Kinyabwisha oversetter
  • Kinyarwanda oversetter
  • Kirundi oversetter
  • Lingala oversetter
  • Oromo oversetter
  • Sango oversetter
  • Shona oversetter
  • Somali oversetter
  • Swahili oversetter
  • Tigrinja oversetter
  • Wolof oversetter
  • Zulu oversetter
  • Sitemap
  • Kontakt
  • Få tilbud